1 00:00:35,956 --> 00:00:45,956 תורגם באדיבותה של: סורי גרוס 2 00:01:38,957 --> 00:01:40,664 לרדת, מהר 3 00:01:42,044 --> 00:01:43,580 לרדת 4 00:01:45,088 --> 00:01:46,954 זוזו 5 00:01:47,508 --> 00:01:49,090 !תשארו בשורה 6 00:02:25,837 --> 00:02:29,205 היי, אנחנו לא יכולים להכנס כאן 7 00:02:29,299 --> 00:02:31,086 מישהו קטן, בסדר 8 00:02:31,426 --> 00:02:32,633 ילד 9 00:02:32,761 --> 00:02:35,094 שלח את הצעיר לשם 10 00:02:35,180 --> 00:02:37,718 כנס לשם 11 00:02:57,744 --> 00:02:59,201 גז 12 00:03:00,998 --> 00:03:03,285 הצילו, הצילו 13 00:03:05,961 --> 00:03:08,169 לאן אתה הולך, תחזור לשם 14 00:03:10,340 --> 00:03:12,002 לא היום 15 00:03:12,509 --> 00:03:13,875 כנס לשם 16 00:03:29,401 --> 00:03:33,190 נובמבר 1944, יפן - מכרה פחם האשימה, קוריאנים 17 00:03:45,667 --> 00:03:47,124 אני מצטער 18 00:03:47,711 --> 00:03:52,001 היית צריך לשלם על החטאים של הדור שלי 19 00:03:56,928 --> 00:03:59,466 אני מקווה שתצליחו 20 00:04:00,265 --> 00:04:02,507 לגדול ולהילחם למען קוריאה 21 00:04:02,768 --> 00:04:05,385 אנחנו נחזור בשבילך 22 00:04:07,022 --> 00:04:11,517 אל תדאגו, לאיש זקן כמוני 23 00:04:11,860 --> 00:04:13,852 רק תחיו חיים טובים 24 00:04:14,363 --> 00:04:16,275 הזמן הולך ואוזל 25 00:04:18,200 --> 00:04:19,361 בואו נלך 26 00:04:29,753 --> 00:04:31,619 ?אתה לא בא אתנו 27 00:04:32,130 --> 00:04:34,964 ?אז מי ידאג למר יון 28 00:04:36,635 --> 00:04:38,922 אפילו מזג האוויר, עוזר לכם לצאת 29 00:04:39,596 --> 00:04:41,758 זה הזמן, מהר 30 00:04:45,102 --> 00:04:47,344 קדימה, תשמרו על עצמכם 31 00:04:48,230 --> 00:04:50,438 אם מישהו ממכם, יהרג בדרך 32 00:04:50,524 --> 00:04:52,732 תשאירו אותו, או שכולכם תמותו 33 00:04:53,318 --> 00:04:57,232 תדאגו רק לעצמכם עד שתגיעו לחצי האי נומו 34 00:04:57,531 --> 00:05:02,743 תתחבאו שם יום אחד, כדי לנוח ואז תמשיכו לנגסקי 35 00:05:03,453 --> 00:05:06,287 הרבה אנשים נתפסו בנגסקי 36 00:05:06,498 --> 00:05:10,037 אז לא לנוח, עד שתגיעו לקוריאה 37 00:05:11,002 --> 00:05:14,245 בבקשה תשארו בחיים וניפגש בעולם טוב יותר 38 00:05:35,485 --> 00:05:36,726 !מהר 39 00:05:52,419 --> 00:05:54,581 ?גם אתה רוצה להרג 40 00:06:00,427 --> 00:06:02,043 ?כמה עוד 41 00:06:02,596 --> 00:06:03,586 ?מה 42 00:06:05,265 --> 00:06:06,972 ?כמה נשאר עוד ללכת 43 00:06:08,351 --> 00:06:11,139 !אנחנו כמעט שם! תמשיך ללכת 44 00:07:14,668 --> 00:07:21,507 " א י י ם ב מ ע ר ב " 45 00:07:21,550 --> 00:07:23,667 "גיוס עובדים לאימפריה היפנית" 46 00:07:23,760 --> 00:07:28,095 ?זה לא הקו הקדמי, למה להתרגז כל כך 47 00:07:28,181 --> 00:07:30,423 זאת לא בדיחה. גויסתי 48 00:07:30,517 --> 00:07:33,385 ?אוי, ניסחתי 49 00:07:33,520 --> 00:07:36,763 ?אתם האינטלקטואלים, לא יודעים את הסלנג 50 00:07:36,857 --> 00:07:39,725 "לעם יש חובה כלפי העם" 51 00:07:39,818 --> 00:07:42,731 ?אז תשלחי את הבן שלך, לעשות את העבודה הזו 52 00:07:43,738 --> 00:07:45,775 !לבני יש שחפת 53 00:07:49,327 --> 00:07:53,071 אם לא, הוא יכול לשרת בעורף כמוך, ולהרוויח כסף 54 00:07:53,164 --> 00:07:55,326 ולתמוך בשגשוג, של מזרח אסיה 55 00:07:55,417 --> 00:07:58,000 ?מה זה המוזיקה הארורה הזאת 56 00:07:58,712 --> 00:07:59,543 קחי את זה 57 00:07:59,629 --> 00:08:00,745 מר לי, מר לי 58 00:08:00,839 --> 00:08:02,296 לעזאזל 59 00:08:02,674 --> 00:08:05,542 אתה הולך לנגן את המוסיקה הזו ?כל הלילה 60 00:08:05,677 --> 00:08:08,761 אנחנו שולחים את הבנים למלחמה, זה קודר מדי 61 00:08:08,847 --> 00:08:10,759 ?אין לך, איזה ג'אז נחמד 62 00:08:10,849 --> 00:08:12,090 ?למה 63 00:08:12,183 --> 00:08:15,551 את יודעת שהג'אז אסור ?את רוצה, שיעצרו אותי 64 00:08:15,645 --> 00:08:18,103 ?מי יעצור אותך 65 00:08:18,189 --> 00:08:22,354 החדר הזה מלא בבכירים אנשים שמחוברים היטב 66 00:08:22,611 --> 00:08:25,695 אנחנו צריכים קצת כיף, פעם אחת 67 00:08:26,114 --> 00:08:27,855 ?את רוצה קצת כיף 68 00:08:28,033 --> 00:08:30,821 זה יעלה לך קצת פיצויי 69 00:08:31,119 --> 00:08:33,862 הו אלוהים...בסדר 70 00:08:59,481 --> 00:09:04,567 7לפברואר 1945 מלון פנינשולה, מיונגדונג סיאול 71 00:09:25,548 --> 00:09:26,959 איפה גאנג 72 00:09:27,050 --> 00:09:28,336 על הבמה 73 00:09:28,426 --> 00:09:31,214 אם הוא רוצה, להישאר מחוץ לכלא, תגיד לו שירד, וימצא אותי 74 00:09:31,304 --> 00:09:34,138 ?למה? הוא עושה צרות עוד פעם 75 00:09:34,307 --> 00:09:38,927 האידיוט, השתעשע עם אשתו של ראש המחלקה 76 00:09:45,735 --> 00:09:48,068 גאנג 77 00:09:48,363 --> 00:09:51,151 ~מחול של אהבה~ 78 00:09:51,241 --> 00:09:54,109 ~עד שהלילה ייעלם~ 79 00:09:54,411 --> 00:09:55,572 גאנג 80 00:09:56,287 --> 00:09:57,198 בסדר 81 00:09:57,288 --> 00:09:58,824 ידיים למעלה 82 00:10:00,458 --> 00:10:02,040 לא, קדימה 83 00:10:02,127 --> 00:10:04,540 קדימה, כולם 84 00:10:08,133 --> 00:10:10,750 ~עם כוס שמפניה~ 85 00:10:10,927 --> 00:10:13,886 ~בואי נרקוד ריקוד~ 86 00:10:14,514 --> 00:10:17,348 איפה אישתי 87 00:10:20,478 --> 00:10:22,219 קומו 88 00:10:22,814 --> 00:10:24,350 סיבוב! סיבוב, חוצפנית 89 00:10:26,067 --> 00:10:29,276 חכה אבא, חכה 90 00:10:31,656 --> 00:10:34,649 ?יצאתה מדעתך 91 00:10:34,784 --> 00:10:38,698 אשת ראש המחלקה, אוהבת את המוזיקה שלי 92 00:10:38,788 --> 00:10:42,031 היא המשיכה להציע לי, לקנות לי ארוחת ערב איך אוכל לסרב 93 00:10:42,167 --> 00:10:45,376 ובעל התיאטרון כל הזמן אמר לי, לפגוש אותה 94 00:10:45,503 --> 00:10:47,745 כל מה שעשינו, זה לאכול 95 00:10:47,839 --> 00:10:51,708 אם יגייסו אותך, בגלל זה ?מה היא תעשה 96 00:10:52,510 --> 00:10:54,422 אני לא מתכונן להתגייס 97 00:11:00,518 --> 00:11:05,138 אתה חושב שתסתלק ?עם אשת ראש מחלקה 98 00:11:05,231 --> 00:11:07,848 ?אז היום תנגן ג'ז 99 00:11:15,450 --> 00:11:18,318 ?הבאתה את זה 100 00:11:26,628 --> 00:11:27,744 הנה 101 00:11:31,216 --> 00:11:33,959 זה תשעה מוסיקאים, כולל אותך 102 00:11:34,219 --> 00:11:37,383 והבת שלך, זה עשר 103 00:11:37,472 --> 00:11:41,967 לא ישאר כלום בשבילי ולעמיתיי במשטרה 104 00:11:42,519 --> 00:11:47,105 אני תמיד בחוב אצלך, מר סוגיאמה 105 00:11:48,691 --> 00:11:49,977 תראה 106 00:11:50,819 --> 00:11:54,813 אני אארגן שוחד, עבורך ועבור הלהקה שלך 107 00:11:55,115 --> 00:11:58,358 אני אשאל מסביב במשרדי המפעלים היפניים 108 00:11:58,576 --> 00:12:02,661 תסביר את המצב, ללהקה שלך טוב 109 00:12:02,747 --> 00:12:05,114 ותביא יותר מזומנים 110 00:12:05,792 --> 00:12:09,285 אתה תמיד אומר, שאתה רוצה לעבוד ביפן 111 00:12:09,379 --> 00:12:13,123 שמעתי שהצבא יוצא שוב מהפיליפינים 112 00:12:13,216 --> 00:12:15,082 ?האם יפן הולכת להפסיד 113 00:12:15,969 --> 00:12:19,087 אלא רק דיבורים ?אתה לא קורא עיתונים 114 00:12:19,222 --> 00:12:22,260 יש אלפי שבויים אמריקנים ביפן עכשיו 115 00:12:22,350 --> 00:12:26,185 זה ייגמר לפני נפילת פרחי הדובדבן, תאמין לי 116 00:12:26,646 --> 00:12:28,808 ?אנחנו הולכים לראות, את פרחת הדובדבן 117 00:12:29,232 --> 00:12:36,605 12בפברואר 1945 מעבורת לשמענוסקי 118 00:12:36,823 --> 00:12:38,610 תרדי כבר 119 00:12:44,622 --> 00:12:46,033 בואי נלך 120 00:12:48,126 --> 00:12:50,288 אלוהים, איזה ריח 121 00:12:54,215 --> 00:12:56,958 אתה צריך למצוץ, את השדיים של אמא שלך 122 00:12:57,051 --> 00:13:00,135 ?מה ילד כמוך, עושה בספינה הזו 123 00:13:00,221 --> 00:13:04,886 הייתי בדרכי הביתה, ופקיד העיר 124 00:13:04,976 --> 00:13:07,969 הכניס אותי למשאית, ואמר שאני עומד להרוויח כסף 125 00:13:08,062 --> 00:13:08,927 בסדר, בסדר 126 00:13:09,022 --> 00:13:10,638 לא יכולתי אפילו לספר להורי, לפני שיצאתי 127 00:13:10,732 --> 00:13:15,523 ספר לי על זה. הם גררו אותי בליל הכלולות שלי 128 00:13:15,612 --> 00:13:16,352 כחתן חדש 129 00:13:16,446 --> 00:13:20,156 כל כך קשה לי וכבר שכחתי את פניה 130 00:13:20,408 --> 00:13:22,570 ?אתה עם המשקפיים, איך הגעת לכאן 131 00:13:22,660 --> 00:13:23,992 אני הולך לאוניברסיטת קייג'ו 132 00:13:24,078 --> 00:13:25,944 וואה 133 00:13:26,039 --> 00:13:27,530 אתה אִינטֶלֶקְטוּאַלִ 134 00:13:27,624 --> 00:13:31,914 עדיף על גיוס כחייל סטודנט 135 00:13:33,463 --> 00:13:37,332 שמעתי, שאם אתה עובד כמו משוגע במשך שנה אחת, אתה מקבל בית 136 00:13:37,425 --> 00:13:38,791 אפילו עדיין 137 00:13:38,885 --> 00:13:41,673 ?איך הם יכלו לגרור את הבנים, לפני גיל ההתבגרות 138 00:13:41,763 --> 00:13:44,676 חטפו אותם מהשדות או כשהם מתאבקים 139 00:13:44,766 --> 00:13:46,428 תביא לי את התיק 140 00:13:47,769 --> 00:13:51,558 כשהסירה נוחתת, אנו נעלה את החבר'ה האלה 141 00:13:51,648 --> 00:13:53,139 אז תחזיקו מעמד עד אז בסדר 142 00:13:53,233 --> 00:13:55,896 ?כולכם הבאתם מזומנים 143 00:13:56,069 --> 00:13:57,435 תוציאו אותם 144 00:14:02,408 --> 00:14:05,367 זה חבל ההצלה שלנו 145 00:14:06,287 --> 00:14:07,403 תן לי את זה 146 00:14:07,538 --> 00:14:12,704 אם אנחנו מאבדים את זה, אנחנו מתים, בסדר בסדר 147 00:14:18,841 --> 00:14:21,549 ?אבא, לאן אנחנו באמת הולכים 148 00:14:21,636 --> 00:14:23,969 אתה תראה אחר כך, תפסיק לשאול אותי 149 00:14:26,391 --> 00:14:28,098 !אידיוט 150 00:14:30,103 --> 00:14:31,219 יש שם ריב 151 00:14:31,646 --> 00:14:32,682 האם זה צואי-ציל-סונג 152 00:14:32,772 --> 00:14:34,229 העבריין המפורסם 153 00:14:34,315 --> 00:14:39,185 קוריאנים טיפשים נלחמים אחד בשני 154 00:14:50,832 --> 00:14:52,198 סוהיי 155 00:14:52,292 --> 00:14:54,124 לכי, קדימה 156 00:15:07,223 --> 00:15:10,136 ?מה לעזאזל הוא אומר 157 00:15:10,226 --> 00:15:11,387 היי 158 00:15:12,395 --> 00:15:14,762 ?מישהו כאן מדבר יפנית 159 00:15:15,023 --> 00:15:17,982 אם אתה מתחרפן עוד פעם הם יתחילו לירות 160 00:15:18,109 --> 00:15:20,476 אז תסתום את הפה, ותרגע 161 00:15:20,570 --> 00:15:22,436 ?איך הפה שלך כל כך מטונף 162 00:15:22,530 --> 00:15:24,647 ?האם זה מטונך, כמו בין הרגליים שלך 163 00:15:24,741 --> 00:15:27,825 ?הסתכלתה פעם בין הרגליים שלי 164 00:15:28,036 --> 00:15:30,369 ?כן ?האם את יודעת בכלל, אל מי את מדבר 165 00:15:32,081 --> 00:15:35,495 אתה נראה כמו עבריין, משכונת עוני של סיאול 166 00:15:35,585 --> 00:15:40,705 אז אם היפנים סוטרים לך אתה מוציא את זה, על הבנות הקוריאניות 167 00:15:46,429 --> 00:15:48,887 בסדר, רק תשחררי 168 00:15:48,973 --> 00:15:50,384 שבו חברה 169 00:15:50,767 --> 00:15:52,599 אמרתי לשבת 170 00:15:53,770 --> 00:15:56,638 גם כך, אין הרבה מה לתפוס שם 171 00:15:56,731 --> 00:16:00,896 אמא המסכנה שלך, בטח הרגישה מאושרת כאשר יצאת עם כדורים 172 00:16:01,444 --> 00:16:04,608 וואו, היא עשתה ממנו צחוק 173 00:16:05,406 --> 00:16:07,523 תצמדו יותר מדי, ואנשים ישנאו אותכם 174 00:16:07,617 --> 00:16:09,984 לפעמים, צריך לשמור את הראש למטה 175 00:16:10,453 --> 00:16:12,490 יש אנשים שמביאים את גורלם 176 00:16:15,166 --> 00:16:17,954 "נמל שימונוסקי, יפן" 177 00:16:32,809 --> 00:16:35,222 סוהיי, תקשיבי לי 178 00:16:35,311 --> 00:16:39,681 אם תאבדי את ידי תתבונני בגבי, ותלכי אחרי 179 00:16:39,816 --> 00:16:42,399 אתם, החזיקו את הכלים האלה חזק בסדר 180 00:16:42,485 --> 00:16:44,397 תשארו מרוכזים 181 00:16:44,529 --> 00:16:45,986 תחזיק את זה 182 00:16:46,280 --> 00:16:47,646 סוהיי 183 00:17:23,526 --> 00:17:25,438 "מכתב המלצה" 184 00:17:49,260 --> 00:17:54,551 "מעבורת פועלים להשימה" 185 00:17:55,433 --> 00:17:58,597 ?סוהיי, את בסדר 186 00:18:04,358 --> 00:18:06,315 אני לא צריך את זה 187 00:19:02,833 --> 00:19:04,324 !אידיוט 188 00:19:16,138 --> 00:19:18,972 אבא 189 00:19:19,058 --> 00:19:20,799 סוהיי, סוהיי 190 00:19:22,937 --> 00:19:26,772 סוהיי, יהיה בסדר! תישארי עם הנשים האלה 191 00:19:51,007 --> 00:19:52,373 הבא 192 00:20:10,067 --> 00:20:12,150 קח את התיק שלך, ולך 193 00:20:36,427 --> 00:20:38,544 זה באמת שום דבר, אתה רואה 194 00:20:39,055 --> 00:20:40,591 יש לי רק סיגריות 195 00:20:45,436 --> 00:20:46,802 לך, עכשו 196 00:20:48,314 --> 00:20:50,271 !אל תביט, עיניים קדימה 197 00:20:50,358 --> 00:20:53,101 שתוק, ותניח את הידיים על הראש 198 00:20:53,319 --> 00:20:56,528 ידיים על הראש, על הראש 199 00:21:01,452 --> 00:21:02,863 המצח על הקרקע 200 00:21:04,455 --> 00:21:05,912 גם פה, זה מלחמה 201 00:21:10,086 --> 00:21:15,798 להיפטר מזה ההרגל הקוריאני, תלוי בכולם 202 00:21:15,883 --> 00:21:18,091 אדוני, אדוני, אתה קוריאני 203 00:21:18,177 --> 00:21:20,294 רק רגע בבקשה 204 00:21:20,388 --> 00:21:22,345 יש כאן איזו טעות 205 00:21:22,515 --> 00:21:24,302 הייתי אמור לפגוש פה מישהו 206 00:21:24,392 --> 00:21:26,600 לא גויסנו כמו האחרים 207 00:21:26,811 --> 00:21:30,521 זה מהבלש סוגיאמה מתחנת המשטרה המרכזית של סיאול 208 00:21:30,731 --> 00:21:33,519 וזה רישיון הביצועים שלנו 209 00:21:33,609 --> 00:21:36,943 אני לי גאנג אוק, והלהקה שלי 210 00:21:37,071 --> 00:21:39,279 פרסמנו שיא בחברת אוקיי רקורד 211 00:21:39,365 --> 00:21:41,982 הופענו באולם הממשלה תיאטרון מיונגדונג 212 00:21:42,076 --> 00:21:44,659 מלון פנינסולה, בכל מקום ?מוסיקאים 213 00:21:44,745 --> 00:21:46,737 1, 2, 3, 4! 214 00:22:01,387 --> 00:22:05,006 הם אמרו שזה מפעל. ?למה לפשוט את הבגדים שלנו 215 00:22:39,425 --> 00:22:41,337 אדוני, רק רגע 216 00:22:42,553 --> 00:22:46,297 זה שעון מערבי יוקרתי שנקרא, רולקס 217 00:22:46,932 --> 00:22:49,675 זו היתה מתנה ממישהו במשרדו של הנגיד 218 00:22:49,894 --> 00:22:52,432 אני בטוח שתטפל בדברים 219 00:22:52,521 --> 00:22:54,353 אבל באתי לכאן, אם הבת שלי 220 00:22:54,440 --> 00:22:57,558 לי סוהיי, ירדנו מהספינה בנפרד 221 00:22:57,651 --> 00:22:59,313 היא רק ילדה קטנה 222 00:22:59,403 --> 00:23:01,110 ...אם תוכל לומר לי איפה היא 223 00:23:12,041 --> 00:23:16,331 אנשי המוזיקה הארורים, מסתדרים בנוחות 224 00:25:33,015 --> 00:25:35,632 "אזור מגורי יפניים, תחנת נוחות" 225 00:25:42,399 --> 00:25:44,766 ...לא להיכנס להריון בתחנת הנוחות 226 00:25:44,860 --> 00:25:48,820 אישה אחת נכנסה להריון בתחנה הסינית 227 00:25:48,906 --> 00:25:51,148 הם חתכו את בטנה, והוציאו את התינוק החוצה 228 00:25:51,241 --> 00:25:54,825 וכעבור כמה ימים היא שוב קיבלה חיילים 229 00:26:34,118 --> 00:26:34,904 "מגורים קוריאניים" 230 00:27:21,081 --> 00:27:23,164 היי, קום אם סיימת לאכול 231 00:27:35,429 --> 00:27:36,886 "כרטיס ביטוח / חשבון החיסכון" 232 00:28:08,212 --> 00:28:10,204 ?מה לעזאזל, ישאר לנו 233 00:28:10,297 --> 00:28:12,334 אני רק מריץ, את החובות כאן 234 00:28:12,424 --> 00:28:14,416 היי, תמשיכו להתקדם 235 00:28:29,483 --> 00:28:31,600 עצרו, שימו מסכות 236 00:28:31,735 --> 00:28:33,727 תלבש את המסכה, לעזאזל 237 00:28:34,488 --> 00:28:36,150 ללבוש מסכות 238 00:28:53,632 --> 00:28:56,921 ?לעזאזל, נפלתה למטה, אתה מתפלל 239 00:28:57,010 --> 00:28:58,171 קום עכשו 240 00:28:58,262 --> 00:29:00,254 המשקפיים הארורים שלי נשברו 241 00:29:01,723 --> 00:29:04,090 המשקפיים שלך נשברו, אז אתה חוזר בחזרה 242 00:29:04,184 --> 00:29:06,267 ?נכון? נכון 243 00:29:06,353 --> 00:29:08,219 תפסיק, אידיוט 244 00:29:09,940 --> 00:29:11,932 אפילו כלבים ראויים לאכול, ולהתרחץ בשקט 245 00:29:12,025 --> 00:29:13,391 ?למה להרביץ לילד הצעיר 246 00:29:19,074 --> 00:29:20,610 לעזאזל 247 00:29:23,412 --> 00:29:24,744 היי, איש המוסיקה 248 00:29:24,913 --> 00:29:26,529 ?אתה מדבר יפנית, נכון 249 00:29:28,208 --> 00:29:29,619 בוא לכאן 250 00:29:34,798 --> 00:29:36,380 תרגם לי 251 00:29:38,844 --> 00:29:42,178 אני מוכן, לבעוט בתחת היקוזה הזה 252 00:29:42,264 --> 00:29:43,755 תרגם, עכשו 253 00:29:49,188 --> 00:29:52,522 אני העבריין המפורסם מסיאול צואי-ציל-סונג 254 00:29:52,608 --> 00:29:56,272 באתי לכאן, לנצח את הבוס היאקוזה הקוריאני שלך 255 00:30:04,369 --> 00:30:07,407 אנחנו נלחמים בסגנון הסמוראים, ואם אני מנצח 256 00:30:07,497 --> 00:30:10,831 אני והנערים שלי, ישגיחו על הקוריאנים 257 00:30:20,761 --> 00:30:24,846 אם אפסיד, אתייחס אליו כאל הבוס שלי 258 00:30:30,103 --> 00:30:31,765 אידיוט 259 00:30:35,150 --> 00:30:38,643 ?אתה חושב שאתה מנהיג בקרקס סלק אותו 260 00:32:17,461 --> 00:32:19,123 כולם להפסיק 261 00:32:22,466 --> 00:32:26,426 קוריאנים נלחמים זה בזה זה בדיוק מה שהם רוצים 262 00:32:27,346 --> 00:32:29,258 ככל שנלחם יותר 263 00:32:29,639 --> 00:32:31,756 ככה אנחנו משחקים יותר, לידיים שלהם 264 00:32:31,933 --> 00:32:35,893 המנוולים האלה לא קוריאנים כמו כולנו 265 00:32:38,148 --> 00:32:41,516 על מה אתם מסתכלים, קוריאנים טיפשים 266 00:32:42,110 --> 00:32:45,148 מעכשו והלאה, אני אנהיג את הקוריאנים 267 00:32:45,364 --> 00:32:49,574 אם תגבו אותי, אני אשאיר את הקוריאנים בתור 268 00:32:58,752 --> 00:33:00,584 הידד, צואי-צהיל-סונג 269 00:33:06,927 --> 00:33:09,510 ?מניין הפריק הזה בא 270 00:33:09,596 --> 00:33:16,139 בואו נשרוק לו הבוס החדש, צואי צהיל סונג 271 00:34:43,565 --> 00:34:45,227 זו אני שרה 272 00:34:56,995 --> 00:34:59,032 אני שרה את השיר הזה 273 00:35:03,084 --> 00:35:05,792 תגיד להם, שהייתי שרה את השיר הזה 274 00:35:05,879 --> 00:35:08,917 תגיד להם ששרתי את זה, בבקשה 275 00:35:09,007 --> 00:35:10,339 תגיד להם 276 00:35:16,765 --> 00:35:20,554 אני יכולה לשיר ולרקוד לנגן בכלי נגינה, הכל 277 00:35:20,644 --> 00:35:24,263 אני יודעת לנקות, ולעשות כביסה 278 00:35:30,237 --> 00:35:32,194 הוא שאל מה עשית בקוריאה 279 00:35:32,614 --> 00:35:36,198 ניגנתי מוזיקה בסיאול. להקת ימאמורה 280 00:35:40,288 --> 00:35:43,702 אבי ושאר חברי הלהקה כולם כאן 281 00:36:45,312 --> 00:36:52,276 יולי 1945, מחנה אימונים של צבא השחרור הקוריאני בסין 282 00:36:54,070 --> 00:36:56,983 אייך האימונים שלך עם החיילים 283 00:36:57,115 --> 00:36:58,822 אני מנסה כמיטב יכולתי 284 00:37:00,493 --> 00:37:02,576 יש לך ציונים יותר טובים, משל האמריקנים 285 00:37:02,662 --> 00:37:06,155 מבצע ההסתננות בסיאול ...שאתה מתכנן 286 00:37:06,249 --> 00:37:09,913 אני מצטער, אבל אנחנו צריכים אותך, למשהו אחר 287 00:37:10,128 --> 00:37:14,213 כמה ידיעות מודיעיניות, הודלפו לצד שלנו 288 00:37:14,299 --> 00:37:16,791 ארה"ב פיתחה פצצה חדשה 289 00:37:16,885 --> 00:37:18,717 הם אומרים שכוחו, מעבר לכל דמיון 290 00:37:18,803 --> 00:37:21,716 רדיוס הפיצוץ הוא עד 200 ק"מ 291 00:37:21,806 --> 00:37:24,719 אם הם יזרקו את זה ממטוס ...על היבשת היפנית 292 00:37:24,809 --> 00:37:26,926 זה רק דיבורים לעת עתה 293 00:37:27,020 --> 00:37:29,683 הנקודה היא, שהסובייטים עומדים לפלוש 294 00:37:29,773 --> 00:37:32,811 ארה"ב כבר כבשה את אוקינוואה 295 00:37:32,942 --> 00:37:36,856 אם הסובייטים יתערבו יפן לא תחזיק מעמד זמן רב 296 00:37:37,238 --> 00:37:40,857 הגיע הזמן, להתמקד בזכייה במלחמה ולא בקרב 297 00:37:40,950 --> 00:37:44,364 לשחרור מהיר, אנחנו חייבים להתאחד יחד 298 00:37:47,123 --> 00:37:48,079 יון האק צ'ול 299 00:37:48,166 --> 00:37:51,284 רק הוא יכול לפתור, את הקונפליקטים 300 00:37:51,378 --> 00:37:54,871 בין כל הפלגים הנלחמים עבור עצמאות קוריאה 301 00:37:55,090 --> 00:37:57,127 KPG - הוא טיפל בגיוס כספים ל 302 00:37:57,217 --> 00:37:59,379 אבל לפני שנתיים, הוא נתפס על ידי היפנים 303 00:37:59,469 --> 00:38:01,256 ונעלם ללא עקבות 304 00:38:01,471 --> 00:38:04,509 אנחנו מניחים, שהוא הוצא להורג ללא משפט 305 00:38:04,683 --> 00:38:08,142 אבל לפי האמריקנים הוא נעצר ליד נגסקי 306 00:38:08,269 --> 00:38:10,101 במכרה הפחם, האשימה 307 00:38:11,106 --> 00:38:13,223 הלך להחזיר את מר יון 308 00:38:14,359 --> 00:38:18,069 "תמיד נהיה ביחד, האשימה שלנו" 309 00:38:22,367 --> 00:38:24,484 להתאסף סביב, כולם 310 00:38:27,122 --> 00:38:29,660 אם אנחנו מפשלים שוב אנחנו נחזור למכרות 311 00:38:29,749 --> 00:38:31,786 תעשו את המיטב! ולחייך 312 00:38:32,627 --> 00:38:36,416 אם לא תחייכו, ציל-סונג יחזיר אותכם למכרה 313 00:38:36,756 --> 00:38:38,213 להתכונן, מהר 314 00:38:42,804 --> 00:38:44,170 ?היי, למה את לא אוכלת את זה 315 00:38:44,264 --> 00:38:46,130 ביצים לא מבושלות, משמינות 316 00:38:46,474 --> 00:38:49,137 תאכלי כשאני אומר לך, ילדה זה נהדר לגרון שלך 317 00:38:49,227 --> 00:38:51,560 יש אנשים שאין להם מה לאכול בכלל! תזדרדזי 318 00:38:55,525 --> 00:38:56,561 היי 319 00:38:56,818 --> 00:38:59,652 אברקאדברה...תה דה 320 00:39:00,864 --> 00:39:02,651 תראו את הילדה הזו 321 00:39:03,116 --> 00:39:05,449 אם אתם רוצים לאכול, אז תצטרכו לשלם על זה 322 00:39:05,535 --> 00:39:08,778 החדשים שהגיעו היום תלכו אחרי האנשים מקדימה 323 00:39:08,872 --> 00:39:12,866 מזדיין, לא להאכיל אותנו שטויות ?לעזאזל, על מה הוא מדבר 324 00:39:12,959 --> 00:39:14,825 ?זה לא דינמיט? מה תעשה עם זה 325 00:39:14,919 --> 00:39:16,911 תפסיק לקרטע, ותהיה בשקט 326 00:39:17,464 --> 00:39:20,878 הנוזל שמחלחל החוצה, הוא מתוק 327 00:39:21,009 --> 00:39:23,376 צריך לאכול, כדי לשרוד 328 00:39:23,470 --> 00:39:25,962 מה אם הבטן שלך, תתפוצץ 329 00:39:26,848 --> 00:39:28,305 תן לי לטעום 330 00:39:33,563 --> 00:39:35,099 תעזרו לי כאן 331 00:39:46,826 --> 00:39:48,192 זה בסדר 332 00:39:48,745 --> 00:39:52,705 זה רק אבק הפחם, בריאותי 333 00:39:52,791 --> 00:39:54,908 ?אדוני, אתה בסדר 334 00:39:55,001 --> 00:39:56,287 אני בסדר 335 00:39:58,671 --> 00:40:01,254 היי, גז יוצא החוצה 336 00:40:02,050 --> 00:40:03,541 ?אז מה 337 00:40:03,635 --> 00:40:06,594 תחסום את הגז! ותשאב את מי הים החוצה 338 00:40:28,868 --> 00:40:35,286 אבן ירו מספריים 339 00:40:35,375 --> 00:40:37,708 בסדר, תורך 340 00:40:52,392 --> 00:40:53,928 ?אתה בסדר 341 00:40:54,936 --> 00:40:56,598 תתמוך את הגב שלו 342 00:40:58,189 --> 00:40:59,851 ?נפגעתה 343 00:41:11,870 --> 00:41:13,281 היי ילד, זוז מהדרך 344 00:41:13,371 --> 00:41:14,157 ילד 345 00:41:14,247 --> 00:41:15,909 תזהרו 346 00:41:25,300 --> 00:41:28,043 ?מה הרעש הזה 347 00:41:47,322 --> 00:41:48,779 פיצוץ 348 00:41:48,990 --> 00:41:51,983 לרוץ החוצה מהר, תביאו את הכלים שלכם 349 00:41:52,285 --> 00:41:54,322 אל תזרקו את הכלים שלכם, תביאו אותם 350 00:42:44,337 --> 00:42:45,248 הצילו אותי 351 00:42:45,338 --> 00:42:46,795 תצילו את הצעירים ראשונים 352 00:42:46,881 --> 00:42:50,841 מר יון, אתה חייב לעלות 353 00:42:51,177 --> 00:42:54,545 אל תתנו לאף אחד למות, אפילו לא לאחד 354 00:43:11,489 --> 00:43:14,527 יש אנשים פה, ממזרים 355 00:43:14,909 --> 00:43:16,650 יש אנשים פה 356 00:43:39,934 --> 00:43:42,392 החזק כאן קצת 357 00:43:50,611 --> 00:43:53,649 ?אתה הולך לעבוד כל היום 358 00:43:53,781 --> 00:43:56,023 הם מחכים לך 359 00:44:00,079 --> 00:44:04,915 לעזאזל, עבדתי כל הלילה ?למה הם העירו אותי 360 00:44:05,001 --> 00:44:08,039 זה לא המקום שבו סתמנו את דליפת הגז, לפני כן 361 00:44:08,921 --> 00:44:12,881 היי, סתום את הפה, ועקוב אחר ההוראות 362 00:44:13,843 --> 00:44:16,802 ?חזרתה לתפקיד 363 00:44:20,516 --> 00:44:21,848 לעזאזל 364 00:44:22,518 --> 00:44:24,384 ?אתה בטוח שזה מתחבר למכרה 3 365 00:44:24,479 --> 00:44:26,095 ?אתה לא צריך לדעת את זה 366 00:44:26,189 --> 00:44:27,145 מה? זין אחד 367 00:44:27,231 --> 00:44:28,062 פוצץ את זה 368 00:44:28,232 --> 00:44:29,143 ?מה 369 00:44:29,317 --> 00:44:30,524 אין דרך אחרת 370 00:44:30,610 --> 00:44:33,728 נכוון את הגז לפה ונדליק אותו 371 00:44:33,821 --> 00:44:35,858 חדש, תשתוק 372 00:44:36,157 --> 00:44:38,991 אין ערובה שיגיע מספיק גז לכאן 373 00:44:39,077 --> 00:44:40,193 ...אתה יודע 374 00:44:41,412 --> 00:44:45,281 החבאתי את זה כאן 375 00:44:50,088 --> 00:44:52,421 אנחנו לא יכולים לקדוח עמוק יותר אנחנו לא יכולים 376 00:44:52,507 --> 00:44:55,545 הגז ממשיך לדלוף, מה יהיה עם תהיה דליקה 377 00:44:55,635 --> 00:44:59,754 לכן קראנו לך, הטכנאי 378 00:45:00,223 --> 00:45:01,589 ...בסדר, בסדר 379 00:45:32,880 --> 00:45:33,836 זה מתחיל להכנס 380 00:45:33,923 --> 00:45:34,834 תמשיכו לקדוח 381 00:45:34,924 --> 00:45:36,290 קדח, קדח 382 00:45:42,265 --> 00:45:43,472 משוך 383 00:45:43,641 --> 00:45:44,848 משוך אותו 384 00:46:28,936 --> 00:46:30,552 !אני מצטערת 385 00:46:48,664 --> 00:46:51,202 הוא בא, הוא בא 386 00:46:51,292 --> 00:46:52,453 הנה הוא בא 387 00:47:09,936 --> 00:47:11,427 אנחנו תומכים בכם 388 00:47:19,445 --> 00:47:20,936 זה מספיק 389 00:47:23,658 --> 00:47:26,992 חכה רגע, תביא לי את זה 390 00:47:27,078 --> 00:47:28,489 אתה אחראי על השירותים עכשו 391 00:47:28,579 --> 00:47:30,445 !תוכל לגרוף שתן חרא 392 00:47:33,125 --> 00:47:34,286 היי 393 00:47:50,768 --> 00:47:51,975 לעזאזל 394 00:48:31,434 --> 00:48:35,348 אתה מאומן על ידי האמריקנים ...אבל ללא עזרתם 395 00:48:35,438 --> 00:48:38,397 אתה חושב שאתה יכול להוציא את מר יון מכאן 396 00:48:38,691 --> 00:48:41,183 התוכנית היתה להשתמש ברשת כאן 397 00:48:41,319 --> 00:48:44,403 וליצור קשר, עם סוכנים קוריאניים במטה 398 00:48:44,613 --> 00:48:47,902 באמצעות סוכן נטועים על ספינת המזון, שעוצרת כאן 399 00:48:48,743 --> 00:48:51,952 נשוט בספינה, לבסיס האמריקאי, באוקינאווה 400 00:48:52,204 --> 00:48:55,038 ?איך אנחנו יודעים שאתה לא בצד שלהם 401 00:48:55,666 --> 00:48:58,500 ?אתה אומר שאתה סוכן התנגדות מאומן 402 00:48:58,878 --> 00:49:03,623 הייתי סטודנט חייל נשלחתי ליחידה היפנית 7991 בסין 403 00:49:03,716 --> 00:49:06,299 ואז נמלטי ביולי האחרון משוז'ו 404 00:49:06,385 --> 00:49:09,969 ופגשתי את הגנרל לי באום סיאוק, בצ'ונגצ'ינג 405 00:49:11,307 --> 00:49:13,799 ?האם הוא שלח לי מסר אישי 406 00:49:13,893 --> 00:49:18,604 הוא אמר שהוא ידאג לתבשיל הטרטר האהוב עליך 407 00:49:18,898 --> 00:49:20,639 במסעדת הופיונג 408 00:49:23,069 --> 00:49:24,935 ?מתי אתה מתכנן לזוז 409 00:49:36,457 --> 00:49:38,369 אני אשלח פנימה, נערה אחרת 410 00:49:38,667 --> 00:49:39,999 שבי בבקשה 411 00:49:43,798 --> 00:49:46,962 אמרתי שבי, לא באתי לכאן רומנטיקה 412 00:49:47,593 --> 00:49:48,834 ?למה לא 413 00:49:48,969 --> 00:49:52,508 ?האם הסימנים על החזה שלי, גורמים לך להרגיש לא טוב 414 00:49:52,681 --> 00:49:53,967 ...לעזאזל 415 00:49:55,059 --> 00:50:00,225 את לא צריכה קוריאני כדי להתלונן ?ולנשום טוב יותר 416 00:50:04,110 --> 00:50:07,069 לעזאזל, אפילו גרוע יותר מאשר אצל היפנים 417 00:50:07,154 --> 00:50:09,771 היתיושים הארורים האלה 418 00:50:31,345 --> 00:50:33,712 בהתחלה נלקחתי לסין 419 00:50:34,974 --> 00:50:39,139 לא היה לי מושג, הם אמרו לי שאני הולכת לעבוד 420 00:50:39,228 --> 00:50:43,017 הם זרקו אותי לבסיס יפני 421 00:50:43,232 --> 00:50:49,604 גיהנום, היתושים עקצו אותי כמו מטורפים 422 00:50:50,114 --> 00:50:53,323 חלק מעקיצות היתושים, יכולים להרוג אדם 423 00:50:53,868 --> 00:50:58,112 נשיכה אחת, וכל הגוף שלך, מתנפח עם חום 424 00:50:58,247 --> 00:51:01,615 לא משנה כמה אתה שותה, בפנים את רותח מחום 425 00:51:02,751 --> 00:51:05,368 היתה נערה מהונגיאנג 426 00:51:05,546 --> 00:51:07,708 היפנים אמרו שהיא העמידה פנים שהיא חולה 427 00:51:07,798 --> 00:51:11,712 שמו אותה על מסמרים וגילגלו אותה קדימה ואחורה 428 00:51:12,219 --> 00:51:15,929 היא מתה לפני כולם 429 00:51:16,599 --> 00:51:20,468 פחדתי לומר להם שאני חולה 430 00:51:20,686 --> 00:51:24,646 אחר כך, החלטתי למות מהר, ושתיתי בורית 431 00:51:24,773 --> 00:51:29,393 היה זה רופא יפני שהציל אותי ממוות 432 00:51:29,737 --> 00:51:34,323 אבל אז, סרסור קוריאני שטף אותי 433 00:51:34,408 --> 00:51:37,071 וזרק אותי חזרה לבחורים היפנים 434 00:51:37,828 --> 00:51:46,043 זה היה פקיד עירוני קוריאני מזויין ששלח אותי לתחנת הנוחות הזאת 435 00:51:46,253 --> 00:51:49,417 כשהיחידה נסוגה, בקושי נמלטתי 436 00:51:49,507 --> 00:51:52,841 אבל הסרסור הקוריאני תפס אותי, ושלח אותי לכאן 437 00:51:53,260 --> 00:51:55,673 אז אני צריכה קוריאני, להתלונן בפניו 438 00:51:56,805 --> 00:51:58,842 ?כדי שאני אנשום טוב יותר 439 00:52:01,727 --> 00:52:03,684 נושכת את היד, שמאכילה אותך 440 00:52:05,147 --> 00:52:07,355 את צריכה לשלוט בכעס שלך 441 00:52:11,195 --> 00:52:15,690 במוקדם או במאוחר, הדברים ישתפרו 442 00:52:47,273 --> 00:52:48,639 לעזאזל 443 00:52:50,985 --> 00:52:52,942 ?האם אתה עושה עבודה גרועה בכוונה 444 00:52:53,028 --> 00:52:55,361 תנסה למצוא כל בחור שלא ירצה לרדת על זה 445 00:52:55,447 --> 00:52:57,609 גררו אותי מבית החולים, כדי לעשות את זה 446 00:52:57,700 --> 00:52:58,656 בסדר, הנה 447 00:52:58,742 --> 00:53:02,861 שלחתי כל כך הרבה כאלה !למה כל כך מעט חזר 448 00:53:02,955 --> 00:53:04,912 שומרים ארורים, חתכו את מנות המזון 449 00:53:04,999 --> 00:53:07,332 ?לא אגרתה את זה לעצמך 450 00:53:07,418 --> 00:53:08,499 לעזאזל 451 00:53:10,546 --> 00:53:12,503 אחי, רק סיגריה אחת 452 00:53:13,173 --> 00:53:14,630 עדיין לא שילמתי לי, עבור החודש שעבר 453 00:53:14,717 --> 00:53:20,008 היפנים הארורים, העלו קרנות הפנסיה שלהם, או מה שלא יהיה 454 00:53:20,097 --> 00:53:21,679 כולנו גידלנו אותם 455 00:53:21,765 --> 00:53:24,849 אז תשלוט בהימורים שלך אם אתה מרושש, לך לישון 456 00:53:25,227 --> 00:53:28,186 חכה, שלם לי עוד 457 00:53:34,153 --> 00:53:35,360 לעזאזל 458 00:53:35,946 --> 00:53:38,233 תן את זה לדייל, עבור 10 סיגריות 459 00:53:38,324 --> 00:53:39,781 כן אדוני 460 00:53:45,914 --> 00:53:47,780 המנהל שימאזאקי קורא לך 461 00:54:00,095 --> 00:54:01,381 סוהיי 462 00:54:04,808 --> 00:54:06,174 ...מה קרה? אוי לא 463 00:54:06,268 --> 00:54:09,807 קיסם תהיי זהירה יותר, ילד 464 00:54:15,986 --> 00:54:17,443 ?מה הריח הזה 465 00:55:42,573 --> 00:55:44,439 וואו 466 00:55:46,326 --> 00:55:51,412 ~מפגש בעולם הזה של צרות~ 467 00:55:51,498 --> 00:55:56,744 ~?מה המשאלה שלך~ 468 00:55:56,837 --> 00:56:05,007 ~האם להיות עשיר, יגרום לך אושר~ 469 00:56:05,095 --> 00:56:06,427 ~אוירון~ 470 00:56:12,186 --> 00:56:13,848 ?המפתח של משרד הדואר 471 00:56:15,773 --> 00:56:17,730 נשלם כמה שתרצה 472 00:56:17,816 --> 00:56:20,729 ?לעזאזל, אייך אתה יודע, מה אני רוצה 473 00:56:23,739 --> 00:56:25,355 אתן לך את זה מראש 474 00:56:25,449 --> 00:56:27,816 וואו, תשלום מראש 475 00:56:28,577 --> 00:56:31,240 אני צריך לדעת, על מה זה 476 00:56:31,914 --> 00:56:34,076 אנחנו צריכים לבדוק את החבילה 477 00:56:41,340 --> 00:56:44,879 אני לא מתחבר עם אנשים, ששומרים סודות 478 00:56:45,469 --> 00:56:47,131 אם אתה צריך לבדוק את החבילה 479 00:56:47,221 --> 00:56:50,089 זה לא יהיה קל יותר פשוט, לשחד אחד מקציני העבודה 480 00:56:50,182 --> 00:56:52,970 ...העניין הוא שאנחנו צריכים את הטלגרף 481 00:56:54,561 --> 00:56:55,972 ?הטלגרף 482 00:56:59,650 --> 00:57:00,857 ?יודע איך להשתמש בזה 483 00:57:03,195 --> 00:57:04,902 רק תביא לנו את המפתח 484 00:57:07,366 --> 00:57:10,109 החדש רוצה להשתמש בטלגרף 485 00:57:10,661 --> 00:57:14,871 קוריאני שנראה כמנהיג העצמאות, משחד אותי 486 00:57:16,875 --> 00:57:19,208 ?מה קורה פה 487 00:57:22,714 --> 00:57:24,580 אם כך, שכח מזה 488 00:57:25,551 --> 00:57:26,792 אני כבר יודע 489 00:57:26,802 --> 00:57:29,010 ?איך אני יכול לשכוח !שתוק 490 00:57:31,306 --> 00:57:35,676 ?אני צריך ללכת לשאול את הבוס 491 00:57:39,147 --> 00:57:40,513 פארק-מו-יונג 492 00:57:41,066 --> 00:57:44,025 מר יון יברח מכאן 493 00:57:46,613 --> 00:57:50,448 היי גאנג-אוק כל מה שאנחנו צריכים זה המפתח, לא בעיות 494 00:57:50,909 --> 00:57:52,366 החלטה 495 00:57:52,828 --> 00:57:54,911 אם לא תשטף פעולה 496 00:57:56,039 --> 00:57:57,826 אז הם יהרגו אותך 497 00:58:36,413 --> 00:58:37,403 לחץ ידיים 498 00:58:59,061 --> 00:59:03,055 לא תצתטרך לשלם אבל יש לי תנאי אחד 499 00:59:03,774 --> 00:59:07,518 כשהוא יברח, קח אותי ואת הבת שלי 500 00:59:07,861 --> 00:59:09,227 גאנג-אוק 501 00:59:09,321 --> 00:59:12,189 אני לוקח את זה, כי זקן לא יודע לשחות 502 00:59:12,282 --> 00:59:16,777 מכיוון שאתה רוצה את הטלגרף אתה חייב לעשות משהו 503 00:59:17,371 --> 00:59:18,953 רק להרוג אותי 504 00:59:19,039 --> 00:59:21,998 או שההיפנים יהרגו אותך 505 00:59:22,084 --> 00:59:24,952 או שתקח את הבת שלי ואותי 506 00:59:25,295 --> 00:59:27,958 הפעם, אתה מחליט 507 00:59:30,926 --> 00:59:35,387 אם התוכנית שלנו לא תצליח, אני אהרוג אותך בעצמי 508 00:59:39,935 --> 00:59:42,222 אחד, שניים, שלוש 509 00:59:44,189 --> 00:59:46,522 אחד, שניים, שלוש 510 00:59:55,659 --> 00:59:57,992 ?איפה לעזאזל הוא הלך 511 01:00:00,706 --> 01:00:03,494 ?הוא לא יכול לעזוב אותי בשקט 512 01:00:04,710 --> 01:00:06,326 היי, לך למקום שלי 513 01:00:06,420 --> 01:00:08,002 היי צייר 514 01:00:09,923 --> 01:00:12,711 ?איפה הבחור, שעשה לי את המנעול אז 515 01:00:12,801 --> 01:00:14,292 ?אם הוא, במשמרת הלילה ?למה אני לא רואה אותו 516 01:00:14,386 --> 01:00:15,376 אש 517 01:00:15,470 --> 01:00:17,883 הם שלחו אותו, למפעל תיקוני הכלים 518 01:00:17,973 --> 01:00:18,804 אש 519 01:00:18,890 --> 01:00:22,179 לעבוד כטכנאי בגלל שהוא טוב עם כלים 520 01:00:22,352 --> 01:00:24,184 אש מפעל לתיקוני כלים? לְעזאזל 521 01:00:39,745 --> 01:00:42,783 ?מה מביא אותך לכאן ?אתה רוצה עוד מנעול 522 01:00:42,873 --> 01:00:46,241 לא, יש לי מפתח חשוב מאוד 523 01:00:46,334 --> 01:00:48,792 אני מפחד לאבד אותו אז אני רוצה שתעשה לי העתק 524 01:00:48,879 --> 01:00:49,539 תביא לי את זה 525 01:00:49,629 --> 01:00:52,042 כן, אבל...אני צריך להחזיר אותו 526 01:00:55,552 --> 01:00:57,293 משהו מריח לא בסדר 527 01:00:58,013 --> 01:01:00,175 איך זה, שאתה מקבל את כל המזל 528 01:01:02,851 --> 01:01:04,888 ?איזו אישה זו 529 01:01:07,022 --> 01:01:08,604 אתה מבין מהר 530 01:01:10,067 --> 01:01:13,731 בעלה נושא את המפתח, עליו כל הזמן 531 01:01:13,862 --> 01:01:15,649 אתה יודע איך זה 532 01:01:57,989 --> 01:01:59,400 הלו 533 01:01:59,533 --> 01:02:02,776 עדיין נהיה נחמדים לסוהיי ללא המתנות האלה 534 01:02:02,869 --> 01:02:06,704 אני יודע, אבל טפל בה היטב 535 01:02:17,801 --> 01:02:20,544 ?על מה את נאנחת 536 01:02:25,225 --> 01:02:28,309 דיברתי עם הגברת שלך 537 01:02:28,395 --> 01:02:30,432 את עוברת לחדר שלה 538 01:02:30,522 --> 01:02:33,390 אם אני אקרא לך בלילה, אז תרוצי ישר החוצה 539 01:02:34,359 --> 01:02:37,477 אתה לא יכול לבקש מהמנהל ?לתת לנו להשאר ביחד 540 01:02:37,571 --> 01:02:39,984 ?למה? הוא עשה משהו 541 01:02:40,073 --> 01:02:42,907 ...זה רק שאני בודדה כאן 542 01:02:42,993 --> 01:02:45,576 הנשים האחרות מספרות לי, שאני מרגיזה 543 01:02:45,662 --> 01:02:48,655 גם כשהמנהל דואג לי. 544 01:02:48,748 --> 01:02:50,114 כלבות ארורות 545 01:02:51,084 --> 01:02:53,997 בגלל זה אמרתי לך להתנהג יפה עם אנשים אחרים 546 01:02:54,087 --> 01:02:56,500 ולהיות זהירה, איזה רושם את נותנת 547 01:02:58,925 --> 01:03:00,541 ?על מה את בוכה 548 01:03:02,262 --> 01:03:04,174 את לא מבינה, שאני עושה את כל זה בשבילך 549 01:03:04,264 --> 01:03:07,632 חושבת שאת היחידה, שקשה לה 550 01:03:08,143 --> 01:03:11,602 ?למה אתה תמיד אומר, שהכול באשמתי 551 01:03:16,484 --> 01:03:19,227 ?לא משנה מה אני אומר לך 552 01:03:19,487 --> 01:03:20,648 ...בכל מקרה 553 01:03:20,822 --> 01:03:22,404 תמיד תהיי מוכנה 554 01:03:22,741 --> 01:03:25,199 אז את יכולה לרוץ ישר החוצה, אם אני קורא לך 555 01:03:25,285 --> 01:03:29,905 ?ואז נוכל להיות ביחד, בסדר 556 01:04:44,864 --> 01:04:47,322 הדלת החיצונית, המשרד והחדר של הבמאי 557 01:04:47,409 --> 01:04:49,196 ?אתה זוכר את התנאים שלי 558 01:04:53,915 --> 01:04:56,453 יש לי עיניים בכל מקום, אתה יודע 559 01:04:56,876 --> 01:04:58,742 היי, בוס 560 01:05:01,256 --> 01:05:01,962 ?מה עכשו 561 01:05:02,048 --> 01:05:04,791 כלום, אני רוצה להראות לך משהו 562 01:05:43,590 --> 01:05:45,547 מה לעזאזל, זה לא נפתח 563 01:05:46,968 --> 01:05:49,210 גאנג-אוק, החולדה הזה 564 01:06:01,441 --> 01:06:03,228 היי, טיפשים 565 01:06:05,028 --> 01:06:05,609 "האשימה" 566 01:06:05,653 --> 01:06:06,188 "האשימה הנשר" 567 01:06:06,237 --> 01:06:09,150 "האשימה הנשר יצר קשר" 568 01:06:09,532 --> 01:06:10,318 "להתכונן" 569 01:06:10,367 --> 01:06:11,232 "הכנות להעברה" 570 01:06:11,284 --> 01:06:12,400 "הכנות להעברת הנשר" 571 01:06:12,452 --> 01:06:15,240 "הכנות להובלה מלאה של הנשר" 572 01:06:15,330 --> 01:06:16,446 "מספר" 573 01:06:16,498 --> 01:06:17,784 "מספר של" 574 01:06:17,791 --> 01:06:20,750 "מספר נוסעים" 575 01:06:24,672 --> 01:06:26,379 "יון ופארק" 576 01:06:26,383 --> 01:06:29,797 "שניים" 577 01:06:38,978 --> 01:06:39,843 "שולח מזון" 578 01:06:39,854 --> 01:06:41,186 "שליחת ספינת הובלת מזון" 579 01:06:41,189 --> 01:06:42,896 "שליחת ספינת הובלת אוכל תוך 48 שעות, 05:00" 580 01:06:42,941 --> 01:06:44,648 "מצא את טאקאגורה" 581 01:06:44,651 --> 01:06:45,983 "מצא את טאקאגורה בתחבורה" 582 01:06:45,985 --> 01:06:47,066 "מצא את טאקאגורה, על ספינת הובלה" 583 01:06:47,153 --> 01:06:48,394 "מאחל חזרה" 584 01:06:48,405 --> 01:06:49,316 "מאחל חזרה בטוחה" 585 01:06:49,322 --> 01:06:51,029 "סוף" 586 01:06:56,704 --> 01:06:58,946 "רשומות חשבון קוריאניות" 587 01:08:22,665 --> 01:08:23,906 הגיע הזמן 588 01:08:59,577 --> 01:09:00,818 בוא נלך 589 01:09:13,383 --> 01:09:16,501 לעזאזל עם הממזרים האלה 590 01:09:20,056 --> 01:09:23,049 אדוני, זה הזמן של התרופות שלך 591 01:09:25,562 --> 01:09:26,848 אדוני 592 01:09:37,156 --> 01:09:38,397 סוהיי 593 01:09:41,411 --> 01:09:42,367 סוהיי 594 01:10:04,142 --> 01:10:05,349 לעזאזל 595 01:10:07,937 --> 01:10:09,769 ?מתי לאחרונה ראיתה את פארק 596 01:10:09,856 --> 01:10:11,097 ?מה 597 01:10:12,150 --> 01:10:14,358 מר יון נעדר 598 01:10:17,405 --> 01:10:20,364 לא יכולתי לומר שלום לכל אחד 599 01:10:20,950 --> 01:10:24,114 ?איזה סוג של פעולה זה 600 01:10:25,580 --> 01:10:28,994 הייתי חייב לשמור הכול בסוד 601 01:10:30,501 --> 01:10:33,835 ויש לי משהו לשאול אותך קודם 602 01:10:34,631 --> 01:10:39,126 מצאתי רשומות של קוריאנים בכספת הדואר 603 01:10:40,511 --> 01:10:42,844 תשלומי הפנסיה, ותשלומי האג"ח 604 01:10:42,930 --> 01:10:45,217 נלקח מהמשכורות שלהם 605 01:10:45,725 --> 01:10:48,809 לא נכנסתי לחשבונות שלהם אלא של מישהו אחר 606 01:10:49,395 --> 01:10:52,263 השם שלך, נכנס לחוזים שלהם 607 01:10:52,649 --> 01:10:54,891 וחצי הכסף, זורם לחשבון שלך 608 01:10:55,026 --> 01:10:57,769 מועבר למנהל החשבון של שימאזקי 609 01:10:59,405 --> 01:11:01,021 ?אתה מודע לזה 610 01:11:01,240 --> 01:11:03,402 מאז שהגעתי לכאן, 611 01:11:03,618 --> 01:11:08,033 שמעתי שהמנהל ועוד כמה עשו מעילה של השכר 612 01:11:09,499 --> 01:11:11,365 ?אבל חשבון על שמי 613 01:11:11,793 --> 01:11:15,127 אפילו פיצויים, של עובדים מתים נכנס לשם 614 01:11:16,964 --> 01:11:19,627 ללא שמשפחותיהם יודעים שהם מתים 615 01:11:19,717 --> 01:11:24,087 שימזקי, מעולם לא חשבתי שהוא יגיע כל כך רחוק 616 01:11:24,180 --> 01:11:28,675 מבט על כל המסמכים כל הזמן ראיתי את החתימה שלך 617 01:11:29,394 --> 01:11:31,807 ?מי יכול היה לעשות, את המסמכים האלה 618 01:11:33,648 --> 01:11:37,141 לא עלה בדעתך ששימאזאקי יכול היה לעשות את זה 619 01:11:42,031 --> 01:11:45,866 אף שביתת עבודה, או תוכנית בריחה מעולם הצליחה כאן 620 01:11:46,077 --> 01:11:47,659 אני תוהה למה 621 01:11:48,996 --> 01:11:51,704 אם תקים מנהיג של הקוריאנים 622 01:11:52,500 --> 01:11:54,036 ואז תשתמש בו 623 01:11:54,335 --> 01:11:56,577 אז זה סוג של שליטה, אפשרי 624 01:11:58,256 --> 01:12:02,375 אתה יכול להסביר איך גבר KLA - נתפס מוסר סכומי עתק, עבור ה 625 01:12:02,468 --> 01:12:05,882 ולא להישפט על ידי היפנים 626 01:12:06,806 --> 01:12:08,798 ?לסיים כאן 627 01:12:10,184 --> 01:12:13,643 זה בדיוק מה ששימזקי רצה 628 01:12:14,564 --> 01:12:15,680 ?אולי אני אענה לך 629 01:12:15,773 --> 01:12:17,014 אתה טיפש 630 01:12:17,316 --> 01:12:19,774 שימזקי ידע, שמישהו כמוך יבוא 631 01:12:19,944 --> 01:12:20,934 אתה מודה 632 01:12:21,028 --> 01:12:24,021 אם לא היית בצד שלהם אתה תהיה בכלא 633 01:12:24,157 --> 01:12:24,988 פארק מו יומג 634 01:12:25,074 --> 01:12:27,316 אף אחד לא ילך אחריך, אחרי שהם יגלו 635 01:12:27,410 --> 01:12:29,072 למה אתה חושב כך 636 01:12:30,830 --> 01:12:33,948 שימאזקי הסכים לנהל משא ומתן ?על ההגנה שלהם 637 01:12:34,500 --> 01:12:35,707 ?למה 638 01:12:37,253 --> 01:12:38,243 ?משא ומתן 639 01:12:39,088 --> 01:12:42,581 אז גררו ילדים קטנים למכרות וגנבו את כספם 640 01:12:43,009 --> 01:12:44,671 ?היה משא ומתן 641 01:12:47,138 --> 01:12:51,553 אם אתה כה משוכנע באשמה שלי 642 01:12:53,060 --> 01:12:54,676 אז עכשו פה 643 01:12:57,565 --> 01:12:59,227 תירה בי 644 01:13:00,777 --> 01:13:04,521 ?אתה נבל! מנסה לברוח בלעדינו 645 01:13:04,697 --> 01:13:05,904 !אני מזהיר אותך 646 01:13:05,990 --> 01:13:07,276 אם תבגוד בי, אני אדווח עליך 647 01:13:07,283 --> 01:13:07,943 אתה תשאר פה 648 01:13:08,034 --> 01:13:08,945 גאנג אוק 649 01:13:09,368 --> 01:13:11,030 תקשיב לי הייטב 650 01:13:11,120 --> 01:13:14,329 זה מרגל אמריקאי ללא קשר לקוריאה 651 01:13:14,499 --> 01:13:16,240 אם תדווח עליו 652 01:13:16,793 --> 01:13:17,874 שניכם תוכלו לברוח 653 01:13:17,960 --> 01:13:19,371 אם שימזקי יגלה, כולכם תמתו 654 01:13:19,420 --> 01:13:21,377 ?מה היתה המטרה האמיתית שלך, שבאתה לכאן 655 01:13:21,547 --> 01:13:22,287 סוהיי 656 01:13:22,381 --> 01:13:23,588 כשאני צועק 657 01:13:23,674 --> 01:13:26,087 רוצי למנהל שימאזאקי וספרי לו הכל 658 01:13:26,177 --> 01:13:27,543 הוא לא בצד של שימזקי 659 01:13:27,637 --> 01:13:30,220 לעזאזל 660 01:13:30,848 --> 01:13:32,510 וכשהספינה הזו תגיע 661 01:13:32,600 --> 01:13:33,761 אבא 662 01:13:35,978 --> 01:13:38,220 סוהיי, זה בסדר. פשוט תישארי בשקט 663 01:13:38,314 --> 01:13:40,226 למה אתה לוקח את הילדה 664 01:13:40,316 --> 01:13:41,397 שחרר אותה 665 01:13:41,526 --> 01:13:43,188 זרוק את האקדח קודם 666 01:13:43,277 --> 01:13:44,484 ?אדוני, אתה בסדר 667 01:13:44,570 --> 01:13:47,187 אני בסדר, לך תראה את האנשים שלנו 668 01:13:47,281 --> 01:13:48,442 !פארק בגד בנו 669 01:13:48,533 --> 01:13:50,069 תניח את האקדח עכשו 670 01:13:50,159 --> 01:13:51,650 האנשים שלנו בדרך 671 01:13:51,744 --> 01:13:53,656 תפסיק להיות טיפש 672 01:13:53,955 --> 01:13:55,241 תנסה לקרוא את זה 673 01:13:55,665 --> 01:13:57,122 ?יזה מין עלילה זה 674 01:13:57,250 --> 01:13:58,957 שתוק, נבל 675 01:13:59,252 --> 01:14:01,244 ...לבוא, ולהציל מישהו כמוך 676 01:14:01,754 --> 01:14:03,666 ?אתה לא מרגיש צער עליהם 677 01:14:03,965 --> 01:14:05,957 איטו טאקמיצי, יון האק צול 678 01:14:09,303 --> 01:14:14,173 אני אדווח על הבגידה שלך לממשלה הזמנית של קוריאה 679 01:14:26,988 --> 01:14:28,729 מנוול 680 01:14:35,580 --> 01:14:37,537 רוצי, מהר 681 01:16:11,425 --> 01:16:12,711 הצילו 682 01:16:23,104 --> 01:16:26,768 סוק, קום 683 01:16:28,234 --> 01:16:29,645 ?את רוצה למות 684 01:16:29,777 --> 01:16:32,394 תן לי ללכת, סוק 685 01:16:48,421 --> 01:16:49,787 יון-האק-צול 686 01:17:16,032 --> 01:17:17,318 אדוני 687 01:17:19,535 --> 01:17:21,697 ?אדוני, אתה בסדר אני בסדר 688 01:17:21,787 --> 01:17:23,073 ?נפגעתה 689 01:17:23,164 --> 01:17:23,995 ?מה שלומך 690 01:17:24,081 --> 01:17:26,368 אני בסדר, בואו נסתלק מפה 691 01:17:26,459 --> 01:17:28,200 ...בקשר לספר החשבונות הזה 692 01:17:28,294 --> 01:17:31,503 אל תדאג אני אחזור, ואקח אותו 693 01:17:31,881 --> 01:17:35,420 ?ראיתה מה היה בו 694 01:17:37,219 --> 01:17:41,133 אדוני, אני מאמין לך עד הסוף 695 01:18:00,659 --> 01:18:02,321 באיש הזה הוא ירה 696 01:18:02,411 --> 01:18:03,652 שקט 697 01:18:42,827 --> 01:18:45,319 ?אדוני, אתה בסדר 698 01:18:45,412 --> 01:18:47,995 ?אדוני, מה נעשה 699 01:18:48,082 --> 01:18:50,950 ?איך זה יכל לקרות לנו 700 01:18:56,632 --> 01:19:01,343 ?אתה שם, גם דיד גאנג אוק מת 701 01:19:01,971 --> 01:19:05,806 מישהו חשב, שהוא ראה את הגווייה שלו ...אז אנחנו מחפשים 702 01:19:05,891 --> 01:19:08,508 ?גאנג אוק, איפה אתה 703 01:19:21,031 --> 01:19:22,272 לעזאזל 704 01:19:24,160 --> 01:19:25,947 אבא, אני צמאה 705 01:19:35,337 --> 01:19:38,830 ?למה נתתה לי את זה 706 01:19:38,924 --> 01:19:41,632 ?יש אוכל כאן כנראה 707 01:21:43,924 --> 01:21:46,416 זין קטן 708 01:21:51,932 --> 01:21:54,094 הרסת הכל 709 01:22:04,987 --> 01:22:06,649 ?זה כואב הרבה 710 01:22:14,580 --> 01:22:16,663 ?אני לא מאמין לזה 711 01:22:55,245 --> 01:22:56,611 קח את זה עכשיו 712 01:22:57,623 --> 01:23:00,912 לא הצלחתי למצוא, את מה שתיארת אז פשוט לקחתי משהו 713 01:23:29,488 --> 01:23:30,604 היי 714 01:23:38,664 --> 01:23:39,654 היי 715 01:23:40,249 --> 01:23:41,410 סוהיי 716 01:23:41,667 --> 01:23:43,784 ?אחי, אתה חי 717 01:23:43,877 --> 01:23:45,163 ?חשבתה שאני מת 718 01:23:45,254 --> 01:23:48,167 למה אתה רוצה להיפגש כאן ?ולא במטבח 719 01:23:48,340 --> 01:23:51,299 יש מישהו שלא יכול לדעת, ששנינו בחיים 720 01:23:51,885 --> 01:23:52,796 יש לי את זה 721 01:23:52,886 --> 01:23:55,549 ?מה לעזאזל, לאכול את זה 722 01:23:55,931 --> 01:23:58,093 היי, תביא פחית מהתיק שלי 723 01:23:58,183 --> 01:24:00,345 זה נעלם בהפצצה 724 01:24:00,686 --> 01:24:02,848 ?הא? ומה עם המזומנים 725 01:24:04,189 --> 01:24:05,350 הכל 726 01:24:06,191 --> 01:24:07,227 לעזאזל 727 01:24:07,943 --> 01:24:11,311 !זה היה מצב של חיים או מוות 728 01:24:11,405 --> 01:24:13,818 ?למה לא לקחתה את זה, איפה הייתה 729 01:24:15,742 --> 01:24:17,233 זה סיפור ארוך 730 01:24:18,495 --> 01:24:20,361 .האם יון שאל עליי 731 01:25:12,674 --> 01:25:15,212 הוא היה אתנו אתמול 732 01:25:15,302 --> 01:25:17,043 חלאה 733 01:25:26,104 --> 01:25:29,472 אל תגזים, בריון 734 01:25:35,531 --> 01:25:38,865 אני רוצה, קצת אטריות סויה קרים 735 01:25:39,409 --> 01:25:43,995 עם מרק מלוח ... ומלח מלמעלה 736 01:25:44,248 --> 01:25:46,615 אני מעדיפה עם סוכר 737 01:25:48,460 --> 01:25:50,918 בסדר, עם סוכר 738 01:25:51,838 --> 01:25:54,831 תוציאי את האיטריוט האלה, מהפה שלך 739 01:25:57,803 --> 01:26:00,420 ...עם צנון מקומח בצד 740 01:26:03,267 --> 01:26:06,385 בוא נפסיק עם זה 741 01:26:07,187 --> 01:26:08,974 רק גורם לי להיות, יותר רעבה 742 01:26:10,065 --> 01:26:14,275 כשנצא מכאן נלך לאכול איטריות קודם 743 01:26:16,363 --> 01:26:19,106 ?ואז, נחזור הביתה 744 01:26:19,825 --> 01:26:21,236 כמובן 745 01:26:21,994 --> 01:26:24,862 בגלל זה אבא שלך עוזר לי 746 01:26:26,331 --> 01:26:27,788 ...אבל עכשו 747 01:26:28,625 --> 01:26:31,117 יש משהו שאני רוצה, שתעזרי לי איתו 748 01:26:32,254 --> 01:26:34,211 ?את תעזרי לי 749 01:27:47,079 --> 01:27:50,572 ?איפה החבאתה את הזקן הזה 750 01:28:01,551 --> 01:28:04,043 "רשומות של פועלים קוריאנים" 751 01:28:21,196 --> 01:28:25,065 איבדת את מעמדך, כמנהיג הקוריאנים 752 01:28:25,158 --> 01:28:30,278 ותוציא את הטינה שלך נגד ילדה יפנית 753 01:28:30,372 --> 01:28:32,159 אבל היא נלחמה חזרה 754 01:28:32,249 --> 01:28:35,492 ואתה חנק אותה 755 01:28:35,585 --> 01:28:39,169 ?זה כל כך קשה להודות 756 01:28:39,631 --> 01:28:43,545 היי, רק תאמר שזה אמת ותחתום עם האגודל שלך 757 01:28:43,635 --> 01:28:47,128 ואז אני אתייחס אליך, כמו אל אחי הגדול 758 01:28:48,306 --> 01:28:49,717 ...סונג-יונג-סו 759 01:28:50,934 --> 01:28:53,142 אני הולך לקפל אותך כמו שמיכה 760 01:28:54,020 --> 01:28:57,604 ואקצוץ אותך לחתיכות, חתיכת זין 761 01:29:06,032 --> 01:29:08,240 ...מחר בבוקר 762 01:29:08,952 --> 01:29:12,821 ימדה תיכנן שכל הקוריאנים יכנסו למכרה, ואז להרוג אותנו 763 01:29:12,956 --> 01:29:15,994 כמובן גם נשים, ואפילו ילדים 764 01:29:25,135 --> 01:29:26,296 אני מתחנן אליך 765 01:29:29,973 --> 01:29:32,181 אני לא אבקש בשבילי 766 01:29:32,476 --> 01:29:35,184 אבל בבקשה, קל את סוהיי הרחק מכאן 767 01:29:41,693 --> 01:29:44,481 אין ספק שאתה יכול לקחת אותה 768 01:29:47,949 --> 01:29:49,565 אני הולך לברוח 769 01:29:54,080 --> 01:29:56,367 עם כל הקוריאנים שכאן 770 01:29:58,251 --> 01:30:00,834 במקום הזה שבו, הזיענו ועמלנו 771 01:30:01,129 --> 01:30:04,122 !יש לנו זכות טיפול נאות 772 01:30:04,591 --> 01:30:08,881 היום עצרו את צואי-צהיל-סונג כחשוד ברצח 773 01:30:09,054 --> 01:30:15,096 זה אינו שונה ממה שכל הקוריאנים שלנו סבלו 774 01:30:16,102 --> 01:30:17,309 לכן, אני 775 01:30:17,562 --> 01:30:19,770 דרשתי מהמנהל שימאזאקי 776 01:30:20,023 --> 01:30:23,016 להפסיק להאשים את הקוריאנים, במשפט לא הוגן 777 01:30:23,109 --> 01:30:26,568 ודרש, משפט פתוח 778 01:30:30,408 --> 01:30:32,650 זוזו מהדרך בוא נלך 779 01:30:33,703 --> 01:30:34,989 יתרה מכך 780 01:30:35,455 --> 01:30:37,492 הגעתי להסכם עם המנהל 781 01:30:37,582 --> 01:30:38,743 ראשית 782 01:30:38,959 --> 01:30:42,669 יתנו לנו אותה איכות מזון, כמו ליפנים 783 01:30:42,754 --> 01:30:43,961 שנית 784 01:30:44,548 --> 01:30:47,666 מכסות הפחם, שעלו בחודש שעבר !יורדו 785 01:30:47,759 --> 01:30:48,465 שלישית 786 01:30:48,552 --> 01:30:51,169 !חופשה מלאה בחגים 787 01:30:51,429 --> 01:30:52,419 רביעית 788 01:30:52,722 --> 01:30:56,636 עבודה לתיקון האי !יפוצה 789 01:30:57,519 --> 01:31:00,808 ולבסוף! עובדים צעירים שנפגעו יחזרו כולם 790 01:31:01,022 --> 01:31:03,264 !אל מולדתנו קוריאה 791 01:31:03,525 --> 01:31:06,313 נשלח אותם הביתה 792 01:31:10,198 --> 01:31:12,611 יש רק תנאי אחד 793 01:31:12,701 --> 01:31:15,114 לתת, את מה שנקבל 794 01:31:15,662 --> 01:31:17,870 אנחנו צריכים להראות את הכנות שלנו 795 01:31:18,039 --> 01:31:22,909 מחר, מכרה האשימה יפתח מחדש, מאז ההפצצה 796 01:31:23,336 --> 01:31:26,750 המנהל ביקש 797 01:31:26,965 --> 01:31:29,833 כהפגנת אחדותנו, ובשביל התחלה חדשה 798 01:31:30,051 --> 01:31:33,840 שכל הקוריאנים, כולל נשים וילדים 799 01:31:34,014 --> 01:31:37,883 להצטרף לטקס הפתיחה בתוך המכרה 800 01:31:38,476 --> 01:31:40,718 ?מה כולכם חושבים 801 01:31:40,812 --> 01:31:42,178 !אני מתנגד 802 01:31:43,523 --> 01:31:46,391 יון-האקצ'ול, מעולם לא פגש את המנהל היום 803 01:31:46,693 --> 01:31:48,184 המנהל מת 804 01:31:48,361 --> 01:31:50,273 אם תכנסו למכרה מחר 805 01:31:50,447 --> 01:31:52,905 המנהל בפועל ימאדה, יהיה לכם לקבר 806 01:31:52,991 --> 01:31:53,572 ?מה 807 01:31:53,658 --> 01:31:56,241 פארק מו יונג, הפסיק לנסות לעורר כאוס 808 01:31:56,328 --> 01:32:00,163 ארה"ב פלשה לאוקינאווה והמלחמה כמעט נגמרה 809 01:32:00,415 --> 01:32:03,908 יון האק-צ'ול וימאדה מתכוונים לקבור אותכם כאן 810 01:32:04,044 --> 01:32:06,502 ולאחר מכן, לברוח לצבא ארה"ב 811 01:32:06,588 --> 01:32:07,624 חברים 812 01:32:07,881 --> 01:32:11,374 האיש הזה הוא מרגל, המנסה !לחלק אותנו הקוריאנים! מרגל 813 01:32:11,468 --> 01:32:13,050 כולכם כאן 814 01:32:13,386 --> 01:32:18,632 הם עדים מכריעים של פשעי המלחמה של האשימה 815 01:32:18,767 --> 01:32:20,383 לכן, החברה הזו 816 01:32:20,644 --> 01:32:24,354 מתכנן לקבור אותכם במכרה ולהרוס את כל הראיות 817 01:32:25,065 --> 01:32:26,146 אנשים 818 01:32:26,441 --> 01:32:27,898 תגידו לי 819 01:32:28,443 --> 01:32:29,399 ?על מי אתם סומכים 820 01:32:29,486 --> 01:32:31,899 !מזדיין אחד 821 01:32:32,405 --> 01:32:35,364 הזקן הזה הוא שועל אמיתי 822 01:32:35,450 --> 01:32:37,191 תקשיבו לו, כולם 823 01:32:37,285 --> 01:32:41,450 פארק הוא לוחם עצמאות שבא להציל את יון 824 01:32:42,040 --> 01:32:44,908 אבל ... אם תוכלו להאמין בזה 825 01:32:45,043 --> 01:32:48,912 פארק גילה שיון היה המודיע של שימאזאקי 826 01:32:49,005 --> 01:32:51,839 אז יון ירה בו באקדח 827 01:32:52,550 --> 01:32:54,007 וזה 828 01:32:54,094 --> 01:32:56,177 נכתב בידי יון והמנהל 829 01:32:56,262 --> 01:33:00,632 מפרטים את כל הכסף שהם הוציאו מהמשכורות שלכם 830 01:33:01,476 --> 01:33:04,514 אנשים שמתו מתאונות רעב, מחלה, אלימות 831 01:33:04,604 --> 01:33:08,473 אנשים שמתו בניסיון לברוח. גנבת את הפיצויים שלהם 832 01:33:08,566 --> 01:33:09,852 האיש הזה, לי גאנג אוק 833 01:33:10,026 --> 01:33:14,066 לרצות את היפנים מכר את הבת שלו 834 01:33:15,156 --> 01:33:16,363 והמרגל הזה 835 01:33:16,574 --> 01:33:19,908 אינו ידוע לנו לחלוטין בא, מי יודע מאיפה 836 01:33:19,995 --> 01:33:21,111 זה נכון 837 01:33:21,287 --> 01:33:25,748 איך אנחנו יודעים גאנג-אוק והחדש, הם לא מרגלים 838 01:33:26,793 --> 01:33:28,329 תרגעו 839 01:33:28,420 --> 01:33:30,457 !כולנו צריכים להתאחד 840 01:33:30,547 --> 01:33:33,255 בואו נשמור על ראשינו, ולא נתפתה 841 01:33:33,341 --> 01:33:36,834 החבר'ה הלא מוכרים האלה, באים ומשמיצים את מר יון שלנו 842 01:33:36,928 --> 01:33:38,135 גם אני ראיתי את זה 843 01:33:39,389 --> 01:33:43,178 !תניח את האקדח, עכשיו האנשים שלנו בדרך 844 01:33:43,435 --> 01:33:44,676 ראיתי את זה 845 01:33:44,853 --> 01:33:48,597 ראיתי אותך יורה בו, צונג-הו גם 846 01:33:48,690 --> 01:33:51,478 ?ג'אנג-וו, גם אותך קנו 847 01:33:51,651 --> 01:33:54,143 ?למה לבגוד במדינה שלך 848 01:33:54,863 --> 01:33:56,855 ?אתה באמת חייב, למכור אותי 849 01:33:56,948 --> 01:33:59,986 ?תפסיק, ג'אנג-וו, איך יכולתה לעשות את זה 850 01:34:00,076 --> 01:34:02,113 ?מה אם אני אראה לך את זה 851 01:34:06,041 --> 01:34:07,748 4088 יון-האק-צ'ול 852 01:34:08,084 --> 01:34:10,918 קרע את החולצה שלך, על ידי צ'ונג-וו, כשהוא מת 853 01:34:12,213 --> 01:34:15,377 אל תלכו שולל, אחר מראית עין 854 01:34:15,925 --> 01:34:17,632 הם מרמים אותכם 855 01:34:17,719 --> 01:34:20,462 גם אני ראיתי את זה, הוא איש רע 856 01:34:20,555 --> 01:34:23,172 הבחורה הזאת, ראתה דברים נוראיים 857 01:34:23,266 --> 01:34:25,804 קודם כל, בואו נסתכל במסמכים האלה 858 01:34:27,771 --> 01:34:29,683 דמם של האנשים יבש 859 01:34:34,444 --> 01:34:37,687 אתה צריך להוכיח, שמה שהם אומרים, לא נכון 860 01:34:37,781 --> 01:34:39,397 איטו-טקמיצי, יון-האק-צ'ול 861 01:34:39,491 --> 01:34:41,608 בשביל הכסף הזה עבדת 862 01:34:41,993 --> 01:34:44,076 !הוא כסף יפני מלוכלך 863 01:34:44,162 --> 01:34:45,323 אשם בבגידה 864 01:34:45,413 --> 01:34:49,327 הכסף הזה היה, לעצמאות קוריאה 865 01:34:49,417 --> 01:34:50,328 ?זה היה כל כך לא בסדר 866 01:34:50,418 --> 01:34:52,626 דמם של האנשים יבש 867 01:34:52,712 --> 01:34:53,793 זה היה בשבילנו 868 01:34:53,880 --> 01:34:56,293 !מתיימר להוביל, ומרמה את העם 869 01:34:56,382 --> 01:34:57,589 טיפשים 870 01:34:57,675 --> 01:34:58,711 על בגידה באומה 871 01:34:58,802 --> 01:35:02,011 אתה חושב שלהרוג אותי, תביא לשחרור 872 01:35:02,013 --> 01:35:03,220 !אני מעניש אותך בשם קוריאה 873 01:35:03,223 --> 01:35:05,636 !אחרי כל מה שעשיתי 874 01:35:25,411 --> 01:35:27,573 ?אז זה, מה אתה הולך לעשות 875 01:35:27,789 --> 01:35:30,577 אף אחד לא הצליח לברוח מפה 876 01:35:30,667 --> 01:35:33,000 אתה חושב, שכולנו יכולים רק להחזיק ידיים, ולעזוב 877 01:35:33,211 --> 01:35:36,579 יון תמיד היה, הקש ששבר את המנהל 878 01:35:36,673 --> 01:35:38,380 בגלל זה הם נכשלו 879 01:35:38,591 --> 01:35:41,425 אם ניקח את ספינת הפחם בנמל 880 01:35:41,803 --> 01:35:43,590 אנחנו יכולים להצליח חכה רגע 881 01:35:44,722 --> 01:35:46,213 ומי ינווט בספינה הגדולה הזו 882 01:35:46,307 --> 01:35:49,926 חכו, יש לנו כמה ספנים כאן 883 01:35:51,896 --> 01:35:53,808 הפלגתי בסירות דיג 884 01:35:53,982 --> 01:35:56,941 אני מכיר את המסלול, אז עם 5 או 6 גברים לחתור 885 01:35:57,026 --> 01:35:58,187 חכו 886 01:35:58,361 --> 01:36:00,728 הספינה משא, זה לא סירת דיג 887 01:36:00,822 --> 01:36:03,656 זה לא רק זה, אם כולנו לרוץ אליו 888 01:36:03,741 --> 01:36:07,325 הם לא יתחילו לירות ולדקור אותנו ?ואז מה 889 01:36:08,079 --> 01:36:09,945 השומרים שבאים להשימה 890 01:36:10,039 --> 01:36:12,702 כולם נשפטו כבלתי כשירים לשדה הקרב 891 01:36:12,834 --> 01:36:16,077 ואחרי ההפצצות, הם עדיין מפוחדים 892 01:36:16,796 --> 01:36:18,412 אנחנו הרבה יותר 893 01:36:18,506 --> 01:36:19,872 ויש לנו הכשרה צבאית 894 01:36:20,008 --> 01:36:20,873 במקום זאת 895 01:36:20,967 --> 01:36:23,880 מה דעתכם על משא ומתן ?עם היפנים 896 01:36:23,970 --> 01:36:25,256 נכון 897 01:36:25,513 --> 01:36:30,099 להיות כנים היפנים יותר אינטילגנטים מאתנו 898 01:36:30,185 --> 01:36:31,471 ...אם ננסה דיאלוג 899 01:36:31,603 --> 01:36:33,390 !דיאלוג בתחת שלי 900 01:36:33,605 --> 01:36:37,315 אם הם היו הגיוניים ?היינו חיים ככה 901 01:36:37,400 --> 01:36:41,986 ?זוכרים את רעידת האדמה של קאנטו הם הפיצו שמועות 902 01:36:42,071 --> 01:36:46,065 שהקוריאנים הרעילו את כל הבארות והם טבחו את כל הקוריאנים 903 01:36:46,284 --> 01:36:49,118 אתה אומר את זה, כי יש לך כישורים וחיים קלים 904 01:36:49,204 --> 01:36:51,287 ?מי אמר שיש לי חיים קלים 905 01:36:51,372 --> 01:36:53,580 !אתה רק מנסה לחלק אותנו, צייר 906 01:36:53,666 --> 01:36:54,827 היי 907 01:36:55,251 --> 01:36:57,208 רק תחליט מי נשאר, ומי עוזב 908 01:36:57,295 --> 01:36:58,536 זה בזבוז זמן 909 01:36:58,630 --> 01:36:59,871 הוא צודק 910 01:37:00,215 --> 01:37:02,923 אלה שרוצים ללכת, שילכו 911 01:37:03,051 --> 01:37:04,383 אלה שנשארים, שישארו 912 01:37:04,552 --> 01:37:08,171 ?אתה באמת חושב, שהם יהרגו כל כך הרבה אנשים 913 01:37:08,348 --> 01:37:09,634 ?נכון כן 914 01:37:09,724 --> 01:37:11,681 ?אבא, אנחנו לא הולכים 915 01:37:12,727 --> 01:37:15,970 לעזאזל, אני הולך להתפוצץ 916 01:37:16,105 --> 01:37:18,392 אתם קוריאנים טיפשים 917 01:37:18,733 --> 01:37:21,817 אם הגעתם עד הלום ?אתם לא צריכים לנסות לחיות 918 01:37:21,945 --> 01:37:25,905 האם גדלתם כל כך לדרוך על כל אחד 919 01:37:26,115 --> 01:37:29,654 הילדה ואני רוצים לחיות 920 01:37:29,827 --> 01:37:32,319 נלך בעצמנו 921 01:37:32,413 --> 01:37:35,531 חכה, גם אני אלך 922 01:37:35,917 --> 01:37:38,785 איבדתי את הרגל, והפכתי לנכה 923 01:37:39,003 --> 01:37:42,462 אבל אני לא אתן להם, לקבור אותי פה 924 01:37:43,049 --> 01:37:46,588 ?אבל מליון, מה אם הם באמת יהרגו את כולנו 925 01:37:47,053 --> 01:37:51,013 גם אם רק אחד מאתנו ישרוד ניצחנו, רק אחד 926 01:37:51,391 --> 01:37:55,601 חיי נהרסו אבל אני לא אמות בידיהם 927 01:37:55,728 --> 01:37:57,014 חכו 928 01:37:59,857 --> 01:38:01,519 גם אני אלך 929 01:38:23,089 --> 01:38:24,330 ?אתה באמת נשאר 930 01:38:24,424 --> 01:38:27,087 ?איך אתה יכול לסמוך עליהם אתה צריך לחשוב על זה שוב 931 01:38:27,176 --> 01:38:30,840 בואו, ננסה לדבר עם היפנים 932 01:38:30,930 --> 01:38:32,046 בואו נלך אין זמן 933 01:38:32,056 --> 01:38:33,513 אז לא ננסה לשכנע אותך 934 01:38:33,891 --> 01:38:35,553 ?אתה משוגע? מה קורה 935 01:38:35,643 --> 01:38:39,307 אתה אומר להם, שהתוכנית שלנו היא רק צרות 936 01:38:39,397 --> 01:38:40,808 אז בבקשה תבין 937 01:38:40,898 --> 01:38:42,184 וחוץ מזה 938 01:38:42,734 --> 01:38:45,272 זה יהיה הכי טוב, אם הם מצאו אותך קשור 939 01:38:45,361 --> 01:38:48,945 לא צריך את זה! לעזאזל איתך, ג'אנג-וו 940 01:38:49,949 --> 01:38:51,565 בזהירות, בזהירות 941 01:38:55,788 --> 01:38:58,531 חכה, אני לא רואה את כנופיית צ'וי-צ'יל-סונג 942 01:38:58,708 --> 01:39:00,620 ...אם הם יגידו לדייל העבודה 943 01:39:00,710 --> 01:39:03,578 הם אמרו, שהם עומדים להציל את צ'וי 944 01:39:04,881 --> 01:39:06,964 ?מה הם יעשו אז 945 01:39:08,051 --> 01:39:09,258 בואו נמהר 946 01:39:17,143 --> 01:39:18,179 בוס 947 01:39:18,936 --> 01:39:20,177 ?מה אתה עושה כאן 948 01:39:22,023 --> 01:39:26,393 הם אומרים שהם ינסו אותך, אבל בואו נלך לפני שהמצב יחמיר 949 01:39:26,486 --> 01:39:29,650 תחשוב על זה כמו תרגיל, כמו באימון 950 01:39:30,698 --> 01:39:33,782 אנחנו נזוז בקבוצה 951 01:39:34,869 --> 01:39:36,360 כשנהיה מוכנים 952 01:39:36,454 --> 01:39:41,040 הנשים, הפצועים, והילדים ינועו ראשונים, לפי האות שלנו 953 01:39:41,709 --> 01:39:43,325 המטרה הסופית שלנו 954 01:39:43,795 --> 01:39:46,754 הוא לחצות את חגורת הפחם, מעבר לקיר 955 01:39:47,048 --> 01:39:49,165 לעלות לספינה, ולברוח 956 01:39:50,676 --> 01:39:53,089 זה דינמיט, שהם הכינו למכרה 957 01:39:53,429 --> 01:39:56,046 צוות חומרי הנפץ לקשור אותם לסוללות הפנס 958 01:39:56,182 --> 01:39:58,174 זה יחזק את הפיצוץ 959 01:39:58,726 --> 01:40:02,310 הפצועים, להשתמש במחצלות טאטאמי, לעשות מגינים 960 01:40:02,772 --> 01:40:06,982 מליון והנשים, יכינו חבלים מהתחתונים 961 01:40:07,860 --> 01:40:12,400 צוות הנשק, לקחת כלים ושמן ממפעל הכלים 962 01:40:13,741 --> 01:40:18,532 לי והלהקה שלו יאספו בקבוקים, לבקבוקי הפצצות 963 01:40:50,194 --> 01:40:54,029 מי שיכול לנווט את הספינה יעזור לי להשתלט עליה 964 01:40:54,240 --> 01:40:58,780 השאר, יחכו לאות מאתנו 965 01:41:00,705 --> 01:41:02,492 זה מסוכן, אל תגעי 966 01:41:02,582 --> 01:41:06,371 ?למה אתה תמיד צועק עליי 967 01:41:53,716 --> 01:41:55,048 ?למה את כאן 968 01:41:56,385 --> 01:41:58,547 אם אתה מוכן, אביא את כולם 969 01:42:04,936 --> 01:42:07,679 אל תעשה את זה, בוא איתנו 970 01:42:08,147 --> 01:42:11,982 את באמת חושבת 400 אנשים יכולים להתגנב לספינה 971 01:42:12,151 --> 01:42:15,019 ?עם כל הפצועים האלה 972 01:42:15,112 --> 01:42:17,399 אז תעשה מה שאתה רוצה להתחיל מלחמה פה 973 01:42:18,115 --> 01:42:20,607 גם ככה, נמות מחר כולם 974 01:42:22,203 --> 01:42:24,570 אם תנסה להרוג את יונג-גו, גם אתה תמות 975 01:42:42,807 --> 01:42:43,968 היי 976 01:42:44,225 --> 01:42:46,467 ?האם פארק הלך בלי לגמור אותם 977 01:42:46,561 --> 01:42:48,553 הם לא היו כאן קודם 978 01:42:48,729 --> 01:42:49,970 לעזאזל 979 01:43:11,294 --> 01:43:13,126 בואו לכאן, מהר 980 01:44:01,302 --> 01:44:03,669 אחי, מהר 981 01:44:39,215 --> 01:44:41,707 נשים ופצועים תחילה 982 01:45:07,618 --> 01:45:10,361 זוזו מהדרך 983 01:45:10,454 --> 01:45:11,740 תחזור 984 01:45:12,790 --> 01:45:15,407 היי, נשים ופצועים ראשונים 985 01:45:15,501 --> 01:45:16,958 גם אני פצוע 986 01:45:17,044 --> 01:45:21,584 והיא נערה צעירה ?נחנו לא צריכים לעלות ראשונים 987 01:45:21,674 --> 01:45:24,587 ?אחי, אין לך שום בושה 988 01:45:24,760 --> 01:45:27,377 תעיף מבט באנשים האלה 989 01:45:31,392 --> 01:45:32,974 לעזאזל 990 01:45:33,352 --> 01:45:36,891 אז תן לפחות לסוהי, לעלות ראשונה 991 01:45:36,981 --> 01:45:38,517 לא 992 01:46:26,614 --> 01:46:28,321 קומי, ילדה 993 01:46:37,166 --> 01:46:38,748 השמש תזרח בקרוב 994 01:46:39,627 --> 01:46:43,871 אם תראה נכה הולך אתה יכול לעקוב אחריו, נכון 995 01:46:54,809 --> 01:46:57,893 את תהיה בסדר, אם תבואי אחרי 996 01:46:57,978 --> 01:46:59,640 אז את, הבאת בתור 997 01:47:00,648 --> 01:47:05,609 ~דונג גי, דונג גי~ 998 01:47:06,070 --> 01:47:10,610 ~התינוקת שלי דונג גי~ 999 01:47:11,075 --> 01:47:15,490 ~אני פוחדת שהוא יתפס~ 1000 01:47:15,996 --> 01:47:20,240 ~אל תבכי, דונג גי~ 1001 01:47:20,960 --> 01:47:25,955 ~?האם הוא ירכב על הרוח~ 1002 01:47:26,465 --> 01:47:31,301 ~?האם הוא ירכב על העננים~ 1003 01:47:31,887 --> 01:47:36,678 ~בא בלי קול~ 1004 01:47:37,142 --> 01:47:42,137 ~בא ללא עקבות~ 1005 01:47:42,481 --> 01:47:48,398 ~רצינו להיות יחד~ 1006 01:47:48,946 --> 01:47:53,691 ~רצינו לחיות יחד, כאחד~ 1007 01:47:54,159 --> 01:47:58,904 ~אם לא בעולם הזה~ 1008 01:47:59,415 --> 01:48:04,251 ~אני אפגש איתך בעולם הבא~ 1009 01:48:04,753 --> 01:48:09,544 דונג גי, דונג גי, דונג גי 1010 01:48:10,134 --> 01:48:14,674 ~התינוקת שלי דונג גי~ 1011 01:48:15,347 --> 01:48:20,092 ~אני פוחדת שהוא יתפס~ 1012 01:48:20,603 --> 01:48:24,973 ~אל תבכי, דונג גי~ 1013 01:48:44,418 --> 01:48:46,080 הם עצרו 1014 01:48:48,505 --> 01:48:51,043 את תלכי ראשונה, אני אצטרף אליך 1015 01:48:51,967 --> 01:48:54,459 אני אשמור על ההבטחה שלי 1016 01:48:56,347 --> 01:49:00,091 כאשר הם עולים על הספינה אנחנו נשמור על הגב שלהם 1017 01:49:07,149 --> 01:49:09,266 אתם בחזית, תתקדמו 1018 01:50:38,532 --> 01:50:40,239 לא לזוז מאחור! 1019 01:51:12,858 --> 01:51:14,599 צלפים! חומרי נפץ 1020 01:51:37,007 --> 01:51:38,293 תחזיקו 1021 01:52:41,363 --> 01:52:44,026 !ממזרים רקובים 1022 01:53:00,966 --> 01:53:03,959 סוהיי, תשארי פה 1023 01:53:43,133 --> 01:53:45,341 בואו נלך הביתה 1024 01:53:46,053 --> 01:53:54,098 אמרתי שזה לא יעבוד מההתחלה 1025 01:53:56,480 --> 01:53:59,564 סוהיי, תתחבאי, מהר 1026 01:53:59,775 --> 01:54:01,107 תחזרי 1027 01:54:02,236 --> 01:54:04,023 מסוכן כאן 1028 01:54:15,540 --> 01:54:19,409 תרימו, בכל הכוח 1029 01:54:19,586 --> 01:54:21,794 לכו אל מעבר לחומה, אל תוך המים 1030 01:54:21,922 --> 01:54:23,584 צלפים וצוות החבלה, זוזו 1031 01:54:23,715 --> 01:54:25,547 השאר, תרימו 1032 01:54:33,225 --> 01:54:35,308 תדליקו אותם 1033 01:54:37,312 --> 01:54:41,226 בואו נלך עד המוות 1034 01:54:47,322 --> 01:54:50,315 1, 2, 3...! 1035 01:55:07,884 --> 01:55:09,750 דיי-יופ 1036 01:55:16,101 --> 01:55:19,390 1, 2, 3...! 1037 01:55:22,441 --> 01:55:25,184 תרימו 1038 01:55:29,823 --> 01:55:30,654 תרימו 1039 01:55:30,824 --> 01:55:31,655 להרים 1040 01:55:35,162 --> 01:55:38,621 סוהיי, תתחבאי פה 1041 01:55:40,042 --> 01:55:42,079 אחרי בחורים 1042 01:55:52,637 --> 01:55:54,754 תביא את זה 1043 01:55:57,225 --> 01:55:58,761 תעזרו לי 1044 01:56:01,313 --> 01:56:03,145 לפרוס את זה 1045 01:56:03,357 --> 01:56:06,566 לפרוס את זה 1046 01:56:10,739 --> 01:56:12,230 !לזרוק 1047 01:56:16,745 --> 01:56:18,953 תפוס את החבל, ובוא אחרי 1048 01:56:28,924 --> 01:56:30,256 לטעון 1049 01:56:33,136 --> 01:56:37,255 ממזרים! אנחנו לא ראויים לזה 1050 01:56:37,849 --> 01:56:38,930 אבא 1051 01:56:39,142 --> 01:56:43,011 תחזרי לשם סוהיי, מסוכן פה 1052 01:56:48,568 --> 01:56:50,525 תמשכו את החבל 1053 01:57:14,511 --> 01:57:15,592 תמשכו 1054 01:57:17,556 --> 01:57:20,469 צי-סונג, אידיוט 1055 01:57:21,309 --> 01:57:23,596 תחזרו לכאן, ממזרים 1056 01:57:27,232 --> 01:57:28,348 תמשכו את זה חזרה, מהר 1057 01:57:28,442 --> 01:57:29,307 תמשכו חזרה 1058 01:57:38,869 --> 01:57:39,950 תמשכו את החבל 1059 01:57:44,916 --> 01:57:46,157 למשוך 1060 01:57:47,919 --> 01:57:49,410 עכשו תדחפו 1061 01:57:49,588 --> 01:57:51,830 עוד קצת 1062 01:57:52,132 --> 01:57:53,464 תרימו 1063 01:57:54,134 --> 01:57:55,466 לדחוף 1064 01:57:56,094 --> 01:57:57,710 זהו זה 1065 01:58:02,184 --> 01:58:03,140 לטפס 1066 01:58:03,226 --> 01:58:04,558 לטפס כולם 1067 01:58:04,644 --> 01:58:07,057 תנו לפצועים להטפס 1068 01:58:07,189 --> 01:58:08,851 ?סוהיי, איפה את 1069 01:58:08,940 --> 01:58:09,930 אבא 1070 01:58:38,470 --> 01:58:39,677 היי 1071 01:58:47,187 --> 01:58:48,769 קדימה בחורים 1072 01:58:49,189 --> 01:58:50,646 קום 1073 01:59:10,418 --> 01:59:12,205 ממזרים 1074 02:00:15,150 --> 02:00:17,813 מצטער שלט עמדתי בהבטה שלי 1075 02:00:26,161 --> 02:00:27,948 את יכולה לנוח עכשו 1076 02:00:54,439 --> 02:00:58,149 אחי! מה אנחנו עושים תמשיך לטפס 1077 02:00:58,568 --> 02:01:00,560 סונג-איל 1078 02:01:13,625 --> 02:01:15,617 סונג-איל 1079 02:01:15,877 --> 02:01:17,209 ליי-גאנג 1080 02:01:26,721 --> 02:01:27,802 סוהיי, תשארי שם 1081 02:01:27,889 --> 02:01:29,300 תשארי שם 1082 02:01:43,071 --> 02:01:45,108 אבא, אבא 1083 02:03:25,381 --> 02:03:26,792 ...אבא 1084 02:04:42,917 --> 02:04:45,455 אני לא הולך למות 1085 02:04:46,337 --> 02:04:47,953 ?למה את בוכה 1086 02:04:49,173 --> 02:04:50,414 תפסיקי 1087 02:04:52,760 --> 02:04:54,467 לכי לשם, סוהיי 1088 02:05:01,227 --> 02:05:04,220 אני מבוגר יותר, אז תנו לי לבקש ממכם טובה 1089 02:05:07,108 --> 02:05:11,773 תנו לה, קצת אטריות סויה עם סוכר 1090 02:05:13,907 --> 02:05:16,024 זה מה שהיא אוהבת, הכי הרבה 1091 02:05:34,928 --> 02:05:40,640 בבקשה, תשמרו על הבת שלי 1092 02:06:05,667 --> 02:06:08,785 סליחה, שלא יכולתי לתת לך שום דבר 1093 02:06:23,226 --> 02:06:29,473 אל תרימי את האף שלך 1094 02:06:35,571 --> 02:06:38,655 תשירי שיר בשבילי 1095 02:06:46,124 --> 02:06:48,366 אבא, אבא 1096 02:06:48,459 --> 02:06:51,167 אבא 1097 02:06:51,796 --> 02:06:54,413 אמרתה שלא תמות 1098 02:06:54,716 --> 02:06:57,925 הבטחתה 1099 02:06:59,095 --> 02:07:01,007 אבא 1100 02:07:05,435 --> 02:07:11,773 9אוגוסט, 1945, 11:02" "פצצה אטומית, נפלה על נגסקי 1101 02:08:02,116 --> 02:08:06,110 אלוהים, תראו את זה 1102 02:08:06,954 --> 02:08:10,368 גם הרבה קוריאנים, גרים שם 1103 02:08:28,768 --> 02:08:30,600 מכרה הפחם של האשימה" "נפתח בספטמבר 1890 1104 02:08:30,686 --> 02:08:32,427 מ - 1937 הפלישה לסין" "ועד סוף מלחמת העולם השנייה 1105 02:08:32,522 --> 02:08:34,434 זה תרם מאוד" "למגזר התעשייתי הצבאי של יפן 1106 02:08:34,524 --> 02:08:35,685 בשנות השבעים, אימצה יפן" "מדיניות אנרגיה חדשה 1107 02:08:35,691 --> 02:08:36,351 סוהיי 1108 02:08:36,359 --> 02:08:38,396 "וסגרה את המכרה בינואר 1974" 1109 02:08:38,444 --> 02:08:39,980 תסתכלי עלי, ילדה 1110 02:08:39,987 --> 02:08:41,228 איי הקרב, הפך ב - 2015 כחלק" "של המהפכה התעשייתית, מייג'י של יפן 1111 02:08:41,239 --> 02:08:42,229 "לאתר מורשת עולמית של אונסק"ו, אל תצחקו" 1112 02:08:42,240 --> 02:08:43,981 אל תהיה עצבני 1113 02:08:43,991 --> 02:08:45,277 "אחד התנאים של אונסק"ו" תענה לי 1114 02:08:45,284 --> 02:08:48,743 "היה לפרסם הודעות על עבודת כפייה" סביב השפתיים שלך, בביטחון 1115 02:08:48,746 --> 02:08:50,612 "ועובדות היסטוריות אחרות, עד 2017" "האם הילדה שלי התכוננה טוב 1116 02:08:50,623 --> 02:08:52,285 "אבל יפן עדיין לא צייתה" ?אם הילדה שלי התכוננה טוב 1117 02:08:52,291 --> 02:08:54,203 תענה לי 1118 02:08:57,171 --> 02:08:58,707 ?שניים, שלוש